Traduction de "same possibilities" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The same possibility is also offered to immigrants (legally or illegally residing in Greece).
Такую же возможность имеют иммигранты (законно или незаконно проживающие в Греции).
Members of minorities had the same possibilities as other citizens to act as jurors or lay judges.
Представители национальных меньшинств имеют такие же возможности, как и другие граждане в том, что касается исполнения обязанностей присяжных и асессоров.
The same possibility will be introduced for Luxemburg citizens residing abroad and desiring to acquire the nationality of their country of residence.
Такая же возможность будет предоставлена гражданам Люксембурга, проживающим за границей и желающим получить гражданство страны проживания.
(f) Take actions to ensure that female teachers and professors have the same possibilities and status as male teachers and professors.
f) принятие мер, направленных на обеспечение того, чтобы учителя и преподаватели из числа женщин имели такие же возможности и статус, что и учителя и преподаватели из числа мужчин.
The same possibility applies for children older than 18 years if they personally apply for citizenship of the Republic of Slovenia prior to attaining the age of 23 years;
такая же возможность имеется у детей старше 18 лет, если они лично ходатайствуют о предоставлении гражданства Республики Словении до достижения возраста 23 лет;
The purpose of the new provision is to give these children the same possibility of legal security and protection as children who live with one of their parents and that person's spouse.
Цель данного нового положения состоит в том, чтобы предоставить этим детям такую же возможность правовой безопасности и защиты, какую имеют дети, проживающие с одним из родителей и супругом или супругой данного лица.
Mr. POZAS (El Salvador) said that foreigners had the same possibility of asserting their rights in court as Salvadoran citizens and had the same recourse to the remedy of amparo.
8. Г-н ПОСАС (Сальвадор) говорит, что иностранцы имеют такую же возможность для отстаивания своих прав в суде, что и граждане Сальвадора, и в такой же мере могут прибегать к средству правовой защиты ампаро.
The right to enjoy the benefits of science and its applications entails the same possibilities in the field of science, understood as knowledge that is testable and refutable, including revisiting and refuting existing theorems and understandings.
Право на пользование благами науки и результатами их практического применения влечет за собой такие же возможности в области науки, понимаемой как сумма знаний, которые можно проверять и опровергать, включая повторное рассмотрение и опровержение существующих теорем и понятий.
The condition for access to the right to social care is that the person does not have income from labor-legal status, which means that 55 persons are registered with the Employment Office with the same possibility of employment as for the BiH citizens.
Условием получения доступа к праву на социальную помощь является отсутствие у лица легального дохода, а это означает, что эти 55 человек зарегистрированы в Бюро по трудоустройству и имеют такие же возможности для получения работы, как и граждане БиГ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test