Traduction de "same and" à russe
Exemples de traduction
The same causes will repeat the same effects.
Те же самые причины приведут к тем же самым последствиям.
The same statement was made on the same day on the CNN network.
То же самое заявление было сделано в тот же самый день по сети CNN.
The Committee recalls its jurisprudence that the "same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
Комитет ссылается на свое решение о том, что "тот же самый вопрос" по смыслу пункта 2 а) статьи 5 следует понимать как относящийся к тому же самому автору, тем же самым фактам и тем же самым основным правам14.
Same thing.
И тут ведь то же самое.
For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain.
Для нас же, развивающихся стран, остаются те же самые вопросы, те же самые тревоги.
if the same occurs
если то же самое происходит
5.3 Thirdly, the Committee understands "the same matter" to mean "the same claim".
5.3 В-третьих, по мнению Комитета, "тот же самый вопрос" означает "ту же самую жалобу".
Others have said the same and disappeared.
Другие говорят то же самое и исчезают.
The same and coins for the rest
То же самое... и вот деньги на следующий кон
Wish we could say the same, and it's Director Danvers.
Хотелось бы нам сказать то же самое, и теперь она - командир Дэнверс.
That you do the same, and that you report only to me.
Вы делаете все то же самое, и отчитываетесь только передо мной.
This Cardassian did the same and yet, his behavior is tolerated.
Этот кардассианец делал то же самое, и, тем не менее, его поступки остаются безнаказанными.
I challenge anybody here to do the same and not see something a little human.
Пусть кто угодно здесь сделает то же самое, и попробует не заметить в них чего-то человеческого.
And for trusting, you is the best of the gently of what you say of never to be for both the same and another.
И нам доверие, вы лучше вежливый, что говорите, но никогда не будет то же самое и наоборот.
Sarab does my father's bidding in an effort to force you to do the same and take his rightful place as his heir.
Сараб исполняет распоряжения моего отца в попытках убедить тебя сделать то же самое и занять его место в качестве его преемника.
He was... he was our father, and our leader, our friend, and I wanted to bring the same and more, and I failed.
Он был... он был нашим отцом, нашим лидером и другом, и я хотел сделать то же самое и даже больше, но мне не удалось.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
Just the same outside.
То же самое и на дворе.
The same rooms as before?
Комнаты что, те же самые?
It was the same, if not worse, in Transfiguration.
То же самое, если не хуже, — на трансфигурации.
It opened with the same combination.
Комбинация оказалась той же самой.
Same one as cut the web.
Да тот же самый, что раскромсал паутину.
Next night, the same thing.
На следующий вечер — то же самое.
Ron obviously felt the same.
Рон явно чувствовал то же самое.
But the rocket would remain in the same space-time and therefore the same history, which would have to be consistent.
Но ракета осталась бы в том же самом пространстве-времени, а значит, в той же самой истории, которая должна оставаться согласованной.
Mrs. Hurst thought the same, and added:
Миссис Хёрст думала то же самое. При этом она добавила:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test