Traduction de "said be is" à russe
Exemples de traduction
19. John Donne had said: "No man is an island, entire of itself".
19. Джон Донн сказал: <<Нет человека, который был бы как остров, весь в себе>>.
28. The CHAIRMAN said that the entire paragraph could consequently be deleted.
28. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, таким образом, весь этот пункт можно исключить.
Therefore, it cannot be said that the full range of interpreting situations were tested.
Поэтому нельзя сказать, что был проверен весь спектр ситуаций, возникающих при устном переводе.
Perhaps what the Rapporteur had in fact said was that he had not written the entire report himself.
Возможно, Докладчик действительно сказал, что не весь доклад был написан им самим.
Then they came up and said to me `go away if you don't want us to make you.'
Тогда они подъехали к нам и сказали оставить весь товар, а то они заберут его сами.
The Assistant Secretary-General said that the whole region was feeling the reverberations of the Syrian conflict.
Помощник Генерального секретаря заявил, что весь регион ощущает на себе последствия конфликта в Сирии.
20. Ms. Majodina said that it was important to devote a whole day to the event.
20. Г-жа Майодина говорит, что по ее мнению этому мероприятию нужно посвятить весь день.
The Secretary-General, in his statement, said that the dramatic changes sweeping Myanmar had inspired the world.
В своем выступлении Генеральный секретарь сказал, что радикальные перемены в Мьянме воодушевляют весь мир.
In addition, it was said that the words "when the context so requires", introduced an element of ambiguity throughout the draft.
Кроме того, было отмечено, что слова "когда этого требует контекст" вносят во весь текст проекта элемент неопределенности.
The Government nonetheless said that all of Jerusalem will remain the permanent, united capital under Israeli sovereignty.
Несмотря на это, правительство заявило, что весь Иерусалим будет оставаться постоянной, единой столицей под суверенитетом Израиля.
"It was planned," he said. "The entire performance." "Without a doubt."
– Все было подстроено, – сказал он. – Весь этот спектакль. – Несомненно.
As for Aglaya, she hardly said a word all the evening;
Что же касается Аглаи, то она почти даже и не говорила весь вечер;
“Yes, a whole fortune,” he said firmly, after a pause.
— Да, весь капитал, — твердо отвечал он помолчав.
“I didn’t put it in!” said Harry, grinning broadly.
— Ничего я туда не наливал! — сказал Гарри, улыбаясь во весь рот.
“Hoompf.” And that’s all he said to me during the whole dinner! So that wasn’t much encouragement.
— Хм. И больше я за весь обед не услышал от него ни слова!
“You’re covered in blood!” said Hermione. “Come here—”
— Ты весь в крови! — ахнула Гермиона. — Повернись-ка сюда…
“Filthy, stinkin’ turncoat!” Hagrid said, so loudly that half the bar went quiet. “Shh!”
— Гнусный, смердящий душепродавец! — прорычал Хагрид на весь бар.
Professor McGonagall waited until the rest of the class had gone, and then said, “Potter, the champions and their partners—”
Подождав, пока весь класс уйдет, профессор Макгонагалл сказала:
“Kenneth Towler came out in boils, d’you remember?” said Fred reminiscently.
— А Кеннет Таулер весь покрылся пузырями, было такое? — пустился вспоминать Фред.
«Sir,» said the captain, «if I risk another order, the whole ship'll come about our ears by the run.
– Сэр, – сказал капитан, – если я отдам хоть одно приказание, весь корабль кинется на нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test