Traduction de "russian authorities" à russe
Exemples de traduction
AGREES with the assessment of the Russian authorities that
ВЫРАЖАЕТ СОГЛАСИЕ с мнением российских властей о том, что
That was his delegation's message to the Russian authorities.
Это послание его делегации российским властям.
International Tribunal officials have continued their negotiations with the Russian authorities; however, the latest reports indicate that the Russian authorities have released Zelenović from their custody.
Сотрудники Международного трибунала продолжают переговоры с российскими властями; вместе с тем из последних сообщений явствует, что российские власти выпустили Зеленовича.
An extradition request was subsequently made by the Russian authorities.
Впоследствии российскими властями была направлена просьба о выдаче.
IV. CONCERNS EXPRESSED BY RUSSIAN AUTHORITIES IN MOSCOW
IV. ОЗАБОЧЕННОСТЬ, ВЫРАЖЕННАЯ РОССИЙСКИМИ ВЛАСТЯМИ В МОСКВЕ
The Russian authorities are concerned to enhance people's security.
Российские власти озабочены тем, как повысить безопасность людей.
94. No reply has been received from the Russian authorities.
94. От российских властей не было получено никакого ответа.
Dragan Zelenovic was arrested by the Russian authorities on 22 August.
Драган Зеленович был арестован российскими властями 22 августа.
The Russian authorities in turn denied any involvement.
Российские власти в свою очередь отрицают какую-либо причастность к этому.
We're fairly certain she's under the protection of Russian authorities.
Мы убеждены, что она находится под защитой российских властей.
Seems Mr. Holmes wants to find him before the Russian authorities do.
Похоже, мистер Холмс хочет найти его раньше российских властей.
You get caught by Russian authorities, there's nothing the CIA can do to help.
Если тебя схватят российские власти, ЦРУ не сможет ничем тебе помочь.
But if you get caught by Russian authorities, there's nothing the CIA can do to help.
Но если тебя схватят российские власти, ЦРУ ничем не сможет тебе помочь.
This is clearly an armed conflict... and not an anti-terrorist operation... as claimed by the Russian authorities.
Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями.
First of whom was apprehended by Russian authorities last month. The second, vaporized by a drone in Quetta, courtesy of your colleagues in the five-sided foxhole.
Один из которых был задержан Российскими властями месяц назад, второго уничтожил беспилотник в Кветте, с разрешения ваших коллег из пятигранного крысятника.
As soon as we get in contact with the Russian authorities I'm sure they'll be able to confirm or correct some of the assumptions I've made here.
Когда мы свяжемся с российскими властями, я уверен, что они будут в состоянии подтвердить или исправить некоторые из предположений которые я сделал здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test