Traduction de "rule as" à russe
Exemples de traduction
- Rule 6, Rule 8, Rule 21(2), Rule 23, Rule 38, Rule 53, Rule 71(5), Rule 77(1), Rules 82-83, Rule 85(2)
- Правило 6, правило 8, пункт 2 правила 21, правило 23, правило 38, правило 53, пункт 5 правила 71, пункт 1 правила 77, правила 82-83, пункт 2 правила 85
- Rules 22-26, Rule 52, Rule 62, Rule 71(2)
- Правила 22-26, правило 52, правило 62, пункт 2 правила 71
Rule 24 (Rules of procedure)
Правило 24 (Правила процедуры)
(school bell ringing) Girls rule, as usual.
Девушки правят, как обычно.
The tribes will rule as in the past.
Роды будут править. Как раньше.
Same rules as for losing your virginity.
- Те же правила, как и при потере невинности.
- You can't just write rules as you go!
- Ты не можешь менять правила как захочется!
There she built her fortress, and rule as the Ice Queen.
Построила крепость и стала править, как Ледяная Королева.
Will you rule as your father did, and condemn the Protestants?
Будете ли Вы править как ваш отец, осуждая протестантов?
At our coronation, you said we would rule as a partnership.
На коронации вы сказали, что мы будем править, как партнеры.
In fact, as a general rule, as I've often said, it's pretty nasty.
По сути дела, как правило, как я часто говорю, она довольно мерзкая.
If you rule as occupiers, you will be met with disaster, I promise.
Если вы править как оккупанты, вы будете встречены с катастрофой, я обещаю.
Do the commissioners vote to adopt the rule amendments and new rules as recommended by the staff?
√олосовали ли члены комиссии за прин€тие поправок и новых правил, как было рекомендовано служащими?
You are not aware that you have broken any school rules?” “School rules?”
И вы не знаете, что нарушили школьные правила? — Школьные правила? Нет.
The rules, so to speak...
И, так сказать, правила
This is the only rule.
Это единственное правило.
They oughta change the rules.
— Значит, им пора правила менять, да!
There are strict rules for kanly.
У канли есть свои, и весьма строгие, правила!
They've never ruled this planet, nor shall they.
Они и не правили ею никогда, и никогда не будут.
It's a wise rule as you'll come to see,
– Ты поймешь еще, что это мудрое правило.
And so the rule was: All other problems out.
Мы ввели правило: Все другие задачи побоку.
There’s two rules you need to know to design these machines.
Проектировщик должен знать два правила.
Finally they promulgated a rule: No Women in the Men’s Dormitory!
И наконец обнародует правило: «Женщины в мужское общежитие не допускаются»!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test