Exemples de traduction
But they will not return.
Но они не вернутся.
PLEASE RETURN TO
ПРОСЬБА ВЕРНУТЬ
They will not prevail; they will not return.
Они не одержат победу; они не вернутся.
to leave or return or decision not to
покинуть страну или вернуться в нее или
The settlers vowed to return.
Поселенцы обещали вернуться.
They indicated that they would like to return, but only if the security situation improved and they could return in safety.
Они заявили о том, что хотели бы вернуться, однако только в том случае, если положение с безопасностью улучшится и они смогут вернуться в условиях безопасности.
The Chief had told them to return.
После этого она предложила им вернуться.
Nicaragua cannot return to the past.
Никарагуа не может вернуться к прошлому.
Yet we cannot return as beggars.
Но нам нельзя вернуться как нищие.
Of course, they do return... as ghosts.
Конечно, они вернутся... как призраки.
About now our ships should be returning... as you planned.
Скоро наши корабли должны вернуться... как ты планировал.
Carter and Jackson will return as soon as they can.
Майор Картер и Дэниел Джексон вернутся, как только смогут.
I'll return as soon as possible, but now I must head for the city.
Я постараюсь вернутся как можно скорее. А сейчас я должен ехать.
Cicero begs us to return as soon as we can and begs us to save the Republic.
Цицерон умоляет нас вернуться как можно быстрее и умоляет спасти Республику.
It has to be returned as soon as possible... or the person who borrowed it might be in trouble.
Телефон нужно вернуть, как можно скорее, иначе у человека, который... его позаимствовал, будут неприятности.
Thanks to you and your voices, tonight shall feel just like Berlin, where I hope to return as soon as possible.
Благодаря вам и вашим голосам, сегодня мы почувствуем себя как в Берлине, куда я надеюсь вернуться как можно скорее!
“I must also return to the feast.”
А мне еще надо вернуться на банкет.
I wanted to return to the campsite.
Я хотел вернуться к лагерю.
I must return to the Ministry.
Я должен вернуться в Министерство.
It is time it was returned to you.
Пришло время вернуть ее его сыну.
I must return to the landing field now.
– А теперь мне надо вернуться на посадочное поле.
One, too cowardly to return… he will pay.
Один побоялся вернуться… он пожалеет об этом.
After that, I shall need to return to my school.
После этого я должен буду вернуться в школу.
When I refused to return with him, he became violent.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
Cedric… dead… Cedric, asking to be returned to his parents…
Седрик… мертвый… Седрик просит вернуть его родителям…
For return of its people read return of the refugees
Вместо <<возвращение в него его народа>> читать <<возвращение в него беженцев>>.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
In relation to return specifically, my Office has continued to concentrate its efforts in three main fields developing links between economic reconstruction and the return of refugees under the Reconstruction and Return Task Force; support for the Coalition for Return; and the implementation of the procedures for return to Brčko and for return and reconstruction in the zone of separation.
В отношении непосредственно возвращения мое Управление продолжает сосредоточивать усилия на трех основных областях: развитие взаимосвязей между экономической реконструкцией и возвращением беженцев в рамках Целевой группы по восстановлению и возвращению; оказание поддержки "Коалиции за возвращение"; осуществление процедуры возвращения в Брчко и возвращения и восстановления в зоне разъединения.
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group.
Правительство в Белграде должно содействовать процессу возвращения, подписав протокол о возвращении, согласованный рабочей группой по диалогу по вопросам возвращения.
Imminent departure. Return as discussed.
- Ќеизбежный уход и скорое возвращение.
I thought you came here to support my triumphant return as Santos.
Я думал, ты пришла, чтобы поддержать моё триумфальное возвращение в качестве Сантоса.
I ask only that it remain so until after the Princess returns, as I was promised.
Я лишь прошу остаться здесь до возвращения принцессы, как мне и обещали.
And whilst I salute your tenacity, Ma'am, I must tell you that if I were to return as Prime Minister, it would not be in your interests.
Мне приятно ваше упорство, мэм, но должен сказать, что моё возвращение на пост премьер-министра не в ваших интересах.
A Return to Basic Principles
Возвращение к основополагающим принципам».
Gather your wisdom ere we return!
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
in fact, for the first time in his life, he was not looking forward to returning to Hogwarts.
мало того, он впервые не радовался возвращению в Хогвартс.
Indeed, he had never dreaded his return more.
Наоборот, перспектива возвращения домой никогда еще не внушала ему такого ужаса.
Harry had not seen him this close-up since his return to the school;
После возвращения лесничего в школу Гарри ни разу не видел его так близко.
The first week of their return was soon gone. The second began.
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
You delayed his return to full power and strength.
Мало того, ты отсрочил возвращение Волан-де-Морта во всей полноте его могущества.
Mr. Collins’s return into Hertfordshire was no longer a matter of pleasure to Mrs. Bennet.
Возвращение мистера Коллинза в Хартфордшир не могло больше радовать миссис Беннет.
Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield.
Вскоре после их возвращения старшей мисс Беннет принесли письмо из Незерфилда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test