Traduction de "result in development" à russe
Exemples de traduction
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff
Результат: Привлечение, развитие карьеры и удержание способных, мотивированных и разносторонних сотрудников
As a result, least developed countries generated very little knowledge and very few modern technologies.
Как результат, наименее развитые страны генерировали очень мало знаний и очень мало современных технологий.
As a result, least developed countries face higher average tariffs than their developed country counterparts.
В результате наименее развитые страны сталкиваются с более высокими в среднем тарифами, нежели их развитые страны-партнеры.
The purpose would be to ensure that mutual accountability mechanisms become an integral part of results-oriented development planning at the country level.
Его цель заключается в обеспечении того, чтобы механизмы взаимной подотчетности стали неотъемлемой частью ориентированного на результаты планирования развития на страновом уровне.
That is, the United States Government believes in the need for country-led and country-owned development initiatives, effective partnerships for development, and measuring the results of development programmes.
Таким образом, правительство Соединенных Штатов считает необходимыми инициативы в области развития, реализуемые самими странами, эффективное партнерство в целях развития и оценку результатов программ развития.
Without the second, peacekeeping will fade away soon after its enthusiastic introduction, but long before producing its eagerly awaited results: security, development and lasting peace.
Без второго условия деятельность по поддержанию мира будет сведена на нет сразу же после ее энергичного начала, но задолго до того, когда она принесет столь долгожданные результаты: безопасность, развитие и прочный мир.
It was also suggested that the format of the Forum be broadened to address measurements of the results of development strategies and accountability performance by governments, international institutions, civil society, and the private sector.
Также высказывалось пожелание расширить формат Форума, чтобы он рассматривал оценки результатов стратегий развития и параметров подотчетности, достигнутых государствами, международными организациями, гражданским обществом, а также частным сектором.
Three priorities have been defined: popularization of the Sport for All idea, improvement of sports results and development of sports and recreational infrastructure, as well as the fields of action under each of the priorities.
В стратегии указаны три приоритетных направления деятельности - популяризация идеи "Спорт для всех", улучшение спортивных результатов и развитие инфраструктуры для занятий спортом и отдыха, - а также намечены мероприятия по каждому из приоритетных направлений.
Country offices reported that the drivers of forging partnership for results and developing national capacities, in addition to fostering an enabling policy environment, were important under this service line.
Страновые отделения сообщили, что факторы налаживания партнерских отношений в интересах достижения результатов и развития национального потенциала, наряду с фактором создания благоприятных политических условий, играли важную роль в контексте этого направления деятельности.
Yet we see little or no real or tangible results, because developed countries do not deliver on their commitments but continue, in spite of their rhetoric, to support or continue systematic imbalances in the international trading system.
Однако мы не видим больших, или реальных, или ощутимых результатов, ибо развитые страны не выполняют своих обещаний, а продолжают, несмотря на все свои речи, поддерживать или сохранять систематический дисбаланс в международной торговой системе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test