Exemples de traduction
Inspectors and Special Education Support Officers of the EDB pay regular visits to schools to render professional advice on schools' special education policy, measures, teaching strategies, resources deployment, home-school co-operation, etc. with a view to ensuring that the resources are used properly and students are being catered for appropriately.
Инспекторы и специалисты по специализированному школьному образованию БО регулярно посещают школы, чтобы дать профессиональные рекомендации в отношении политики в области специализированного школьного образования, мер, методических стратегий, развертывания ресурсов, сотрудничества между семьей и школой и т.д., преследуя цель проследить, что ресурсы используются адресно, а детям уделяется должное внимание.
The strategy to achieve theses overall objectives is, in turn, guided by six principles: (a) commitment to the affected countries' ownership, sovereignty in decision-making and final authority; (b) commitment to reflecting the interests of people affected by the outbreak, by working in ways consistent with their social structures and national interests; (c) commitment to a differentiated but disciplined approach, aligned to a set of objectives ensuring consistency across geographies and situations to the extent feasible; (d) commitment to a dynamically adaptive approach, tailoring resource deployment to supply at any given time and to the scale of the outbreak in specific locations, and recognizing gaps as they exist today or may exist in the future; (e) commitment to working on essential systems beyond Ebola and not only to stopping the outbreak but also to minimizing the impact on health-care structures, food security and social and economic situations at local and national levels; and (f) commitment to building for the long term by strengthening health infrastructure in affected countries in the medium term.
Стратегия достижения этих общих целей, в свою очередь, зиждется на шести принципах: а) признание национальной ответственности затрагиваемых стран, их суверенитета в процессе принятия решений и их права <<решающего голоса>> b) приверженность учету интересов людей, затронутых вспышкой заболевания, за счет применения методов, соответствующих их социальным структурам и национальным интересам; с) приверженность применению дифференцированного, но ответственного подхода, ориентированного на достижение ряда целей, при обеспечении, по возможности, учета географических особенностей и различных ситуаций; d) приверженность применению динамично адаптивного подхода для развертывания ресурсов с учетом потребностей, наблюдающихся в любой конкретный момент времени, и масштабов распространения заболевания в конкретных местах и при признании существующих проблем или проблем, которые могут возникнуть в будущем; е) приверженность работе по основным вопросам помимо Эболы, причем в целях не только ликвидации вспышки этого заболевания, но и сведения к минимуму ее воздействия на системы здравоохранения, продовольственную безопасность и социально-экономическое положение на местном и национальном уровнях; и f) приверженность ориентированному на долгосрочную перспективу укреплению инфраструктуры здравоохранения в пострадавших странах в среднесрочной перспективе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test