Traduction de "resolve problems" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This mechanism has worked to resolve problems and to anticipate future challenges.
Этот механизм позволил решать проблемы и определить будущие трудности.
The Conference has proven in the past that it can meet such challenges and resolve problems if there is political will.
В прошлом Конференция уже доказывала, что она способна справляться с такими задачами и решать проблемы при наличии политической воли.
The Ombudsman has no coercive powers but seeks to resolve problems through a process of investigation and reconciliation.
Омбудсмен не обладает правом на принуждение, а стремится решать проблемы в рамках процесса расследования и примирения.
8. There is a growing awareness of the need to resolve problems at the regional level before they become internationalized.
8. В настоящее время крепнет понимание необходимости решать проблемы регионального масштаба до того, как они приобретут всемирный характер.
The twenty-first century is the first in which we can resolve problems only if we work together.
XXII век -- это первый век, когда мы можем решать проблемы лишь совместными усилиями.
Improved processes will streamline the user experience, enabling service desks to resolve problems more quickly and improve the user experience;
Усовершенствованные процедуры позволят оптимизировать работу пользователей, предоставляя возможность службам поддержки более оперативно решать проблемы и повышать качество труда пользователей.
In particular, this year the United States declared its readiness to build partnerships and resolve problems that no country can resolve in isolation.
B частности, в нынешнем году Соединенные Штаты заявили o готовности <<строить партнерства и решать проблемы, которые ни одна страна не может решить в одиночку>>.
As an integral part of society, the police cooperate closely with the public so as to be able to act in a way which resolves problems through involvement at all levels.
Полиция как составной элемент общества налаживает тесное сотрудничество с населением, с тем чтобы иметь возможность решать проблемы посредством работы на всех уровнях.
The United Nations should engage in preventive diplomacy and seek creative ways of resolving problems through discussion while avoiding rejection and isolation.
Организация Объединенных Наций должна осуществлять превентивную дипломатию и доказать свою способность решать проблемы на основе обсуждения и избегать отказов и изоляции.
Masino resolved problems, he acted like the head of the family.
Масино решает проблемы, ведёт себя как глава семьи.
This, we submit, is not the way to resolve problems.
Это, по нашему утверждению, не обеспечивает решения проблем.
The imposition of sanctions is not an effective way of resolving problems.
Применение санкций не является эффективным способом решения проблем.
(ii) to make efforts for removing obstacles and resolving problems;
ii) прилагать усилия для устранения препятствий и решения проблем;
A global approach was needed to resolve problems of social development.
Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход.
Such an agreement is not an indispensable means of resolving problems concerning nationality.
Такое соглашение не является единственным средством решения проблем, касающихся гражданства.
He noted that gathering reliable evidence was critical to resolving problems.
Он отметил, что сбор убедительных доказательств имеет основополагающее значение для решения проблем.
Negotiations should rather be directed towards resolving problems in the implementation of existing agreements.
Переговоры лучше направлять на решение проблем в осуществлении действующих соглашений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test