Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Regional Space Applications Programme for Sustainable Development (RESAP)
:: Региональная программа применения технических технологий в целях устойчивого развития (РЕСАП)
RESAP Regional Space Applications Programme for Sustainable Development
РЕСАП Региональная программа применения космической техники в целях устойчивого развития
(a) The seventh session of the Intergovernmental Consultative Committee on RESAP, in Hanoi in June 2001.
а) седьмую сессию Межправительственного консультативного комитета по РЕСАП в Ханое в июне 2001 года.
RESAP serves as the vehicle for realizing the goals set forth in the Strategy and the Action Plan.
РЕСАП служит механизмом для достижения целей, установленных в Стратегии и Плане действий.
• Regional Space Applications Programme for Sustainable Development in Asia and the Pacific (RESAP);
• Региональная программа применения космической науки и техники для устойчивого развития в Азии и Тихом океане (РЕСАП);
RESAP thus serves as a vehicle for achieving the goals proclaimed in both the Strategy and the Action Plan.
Таким образом, РЕСАП служит механизмом для достижения целей, провозглашенных в Стратегии и Плане действий.
Feedback and requests will be used in the strengthening of the current RESAP framework and the work to operationalize the Mechanism.
Отзывы и просьбы будут приняты во внимание для укрепления существующих рамок РЕСАП и активизации работы по скорейшему вводу Механизма в действие.
The RESAP network, comprised of the Intergovernmental Consultative Committee on RESAP, the regional working groups in major fields of space applications and the Regional Information Service and Education and Training Network, is directly involved in the activities of the project and is working towards the establishment of regional cooperative mechanisms.
Сеть РЕСАП, в которую входят Межправительственный консультативный комитет по РЕСАП, региональные рабочие группы в основных областях применения космической техники и Региональная сеть информационных услуг, образования и профессиональной подготовки, непосредственно вовлечена в деятельность по проекту и содействует созданию региональных механизмов сотрудничества.
Malaysia actively participates in the ESCAP-led Regional Space Application Programme for Development (RESAP).
Малайзия принимает активное участие в осуществляемой под руководством ЭСКАТО Региональной программе применения космической техники в целях развития (РЕСАП).
This project will serve as a pilot for utilizing and operationalizing RESAP.
Данный проект станет экспериментальным с точки зрения введения в действие и использования механизма РППКТ.
The secretariat will continue to support participants from developing countries during their training at the nodes of the RESAP network, together with other countries.
Вместе с другими странами Секретариат будет продолжать оказывать поддержку участникам из развивающихся стран во время их подготовки в центрах сети РППКТ.
The secretariat will also continue its ongoing efforts on capacity-building and training using RESAP networks established in China, India and Indonesia.
Секретариат также продолжит осуществлять свои текущие усилия по укреплению потенциала и профессиональной подготовке с использованием сетей РППКТ, созданных в Китае, Индонезии и Индии.
Under the auspices of RESAP, the secretariat has conducted a series of capacity-building programmes, especially in high-risk developing countries that lack the capacity to access space technologies and GIS applications.
Под эгидой РППКТ секретариат осуществил ряд программ по наращиванию потенциала, прежде всего в развивающихся странах с высоким риском, у которых отсутствуют возможности для применения космических технологий и ГИС.
In order to address such challenges, ESCAP has been promoting the Regional Cooperative Mechanism for Disaster Monitoring and Early Warning, Particularly Drought (hereinafter the "Drought Mechanism") under RESAP.
Для решения таких проблем ЭСКАТО продвигает идею создания Регионального механизма сотрудничества по мониторингу бедствий и раннему предупреждению, прежде всего засух (далее <<Механизм мониторинга засух>>), в рамках РППКТ.
(g) To consider contributing to regional cooperation in space technology applications for disaster risk reduction, such as regional disaster management support systems, including Sentinel Asia, and RESAP;
g) рассмотреть возможность внесения вклада в региональное сотрудничество в применении космической техники в интересах уменьшения опасности бедствий, например в региональные системы поддержки ликвидации последствий бедствий, включая <<Часовой Азии>> и РППКТ;
The Regional Space Applications Programme for Sustainable Development (RESAP) was launched by ESCAP during the first Ministerial Conference on Space Applications for Development in Asia and the Pacific in 1994.
Региональная программа применения космической техники в целях устойчивого развития (РППКТ) была запущена ЭСКАТО в ходе первой Конференции министров по вопросу о применении космической техники в целях устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 1994 году.
(d) Encourage member States to exchange information and share good practices in using space technology and GIS for disaster risk reduction and to support RESAP and the Drought Mechanism;
d) рекомендовать государствам-членам принимать усилия по обмену информацией и передовым опытом в использовании космических технологий и ГИС в целях уменьшения опасности бедствий, а также оказывать поддержку деятельности РППКТ и Механизма мониторинга засух;
The Meeting expressed appreciation for the offer of Thailand to contribute to RESAP data from its remote sensing satellite (Thaichote), and to provide the secretariat with access to its catalogue of images for sharing with countries in need.
17. Совещание выразило свою благодарность Таиланду за его предложение предоставить РППКТ данные, полученные от его спутника дистанционного зондирования (Thaichote), а секретариату доступ к его каталогу изображений с целью совместного использования с нуждающимися в этом странами.
With the support of RESAP, further training for professional-level officials from selected countries with special needs has been delivered to build capacity for developing, sharing and using the geo-referenced information in their countries.
При поддержке РППКТ для укрепления потенциала в целях развития, обмена и использования геореферентной информации в странах с особыми потребностями была проведена дополнительная подготовка официальных представителей категории специалистов из ряда этих стран.
(d) Regional seminars and workshops on development of space technology applications for the minimum common programme of RESAP II.
d) региональные семинары и практикумы по разработке прикладных применений космической техники для Минимальной общей программы РЕСАП - II.
Capacity-building and human resources development continue to be key elements in all activities carried out under RESAP II.
В рамках всех мероприятий, осуществляемых по линии программы РЕСАП - II, ключевыми элементами остаются создание потенциала и развитие людских ресурсов.
ESCAP will develop and implement, within the framework of the minimum common programme of RESAP II, regional cooperative projects on space technology applications for environmental monitoring.
49. ЭСКАТО планирует разработать и осуществить в рамках минимальной общей программы РЕСАП-II проекты регионального сотрудничества по при-менению космической техники в целях мониторинга окружающей среды.
Within the framework of the minimum common programme of RESAP II, ESCAP will develop and implement regional cooperative projects on space technology applications for natural resource management.
94. В рамках минимальной общей программы РЕСАП-II ЭСКАТО планирует разработать и осу-ществить проект регионального сотрудничества по применению космической техники в области рацио-нального использования природных ресурсов.
ESCAP will continue to develop and implement regional cooperative projects on space technology applications for natural disaster monitoring and mitigation, within the framework of RESAP II (see A/AC.105/780, para. 134).
87. ЭСКАТО будет продолжать разрабатывать и осуществлять региональные проекты сотрудничества в области применения космической техники для мониторинга стихийных бедствий и смягчения их последствий в рамках программы РЕСАП-II (см. А/АС.105/780, пункт 134).
Within the framework of the minimum common programme of RESAP II, ESCAP will develop and implement, when resources become available, regional cooperative projects on space technology applications for natural disaster monitoring and mitigation at the national and regional levels, including on the following:
139. В рамках минимальной общей программы РЕСАП-II ЭСКАТО разработает и осуществит - по мере поступления необходимых ресурсов - регио-нальные проекты сотрудничества в области при-менения космической техники для мониторинга стихийных бедствий и смягчения их последствий на национальном и региональном уровнях, включая следующие:
Within the framework of the minimum common programme of RESAP II, ESCAP will develop and implement in future years, when resources become available, regional cooperative projects on the applications of satellite communication for sustainable development at the national and regional levels, including projects on the following issues:
207. В рамках минимальной общей программы РЕСАП II ЭСКАТО в ближайшие годы, по мере по-ступления ресурсов, будет заниматься разработкой и осуществлением проектов регионального сотрудни-чества в области применения спутниковой связи в целях устойчивого развития на национальном и региональном уровнях, включая следующие проекты:
RESAP, since its inception more than two decades ago, has helped in fostering and coordinating space cooperation in the region, set up training and education networks in China, India and Indonesia, and developed institutional arrangements with Sentinel Asia for access to satellite data and value-added products in underserved and high-risk developing countries for response to disasters.
С момента создания программы РЕСАП более двух десятилетий назад в рамках этой программы оказывается помощь в укреплении и координации космического сотрудничества в данном регионе, созданы сети подготовки кадров и образования в Индии, Индонезии и Китае и достигнута организационная договоренность с инициативой "Sentinel Asia" в отношении доступа к спутниковым данным и продуктам с добавленной стоимостью для развивающихся стран, не охваченных в достаточной степени услугами и сталкивающихся с высокой степенью риска, в целях принятия мер реагирования в случае бедствий.
In order to increase the awareness of policy planners and decision makers, involving all sectors at all levels of decision-making, the Committee agreed that ECA, the Economic Commission for Europe, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Western Asia should be invited to consider integrating the use of space science and technology and their applications into their work towards achieving the Millennium Development Goals, taking into account the accomplishments of RESAP of ESCAP.
290. Комитет решил, что в целях повышения осведомленности лиц, ответственных за выработку политики и принятие решений во всех секторах и на всех уровнях, ЭКА, Европейской экономической комиссии, Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии следует предложить рассмотреть вопрос об использовании космических науки, техники и прикладных технологий в работе этих организаций по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с учетом результатов работы в рамках программы РЕСАП ЭСКАТО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test