Exemples de traduction
Representatives from Republika Srpska voted against these required changes.
Против требовавшихся изменений проголосовали представители Республики Сербской.
In adjusting life lengths it will be assumed that these are the only variable requiring change, and that the investment data is sound.
При корректировке сроков службы будет использоваться допущение о том, что только эти показатели будут требовать изменения и что данные о капиталовложениях являются достоверными.
Usually, the whole process required changes in the organization and demanded considerable human and financial resources.
60. Обычно весь процесс требовал изменений в организации и был связан с большими затратами людских и финансовых ресурсов.
2. Sierra Leone is of the view that the Committee should, first and foremost, focus attention on those measures (a) that would not require changes in the rules of procedure and (b) that could be implemented without reference to the General Assembly in the form of draft resolutions to that effect.
2. Сьерра-Леоне придерживается того мнения, что Комитету следует прежде всего сосредоточить внимание на тех мерах, которые a) не будут требовать изменений в правилах процедуры и b) могут быть осуществлены без обращения к Генеральной Ассамблее в форме проектов резолюций на этот счет.
Collective problem-solving through participatory mechanisms is often a slow process and may require changing long-standing institutional cultures and the mindsets and behaviour of those involved, but it is a necessary precondition for solutions to be legitimate, relevant and sustainable.
Коллективное решение проблем через посредство предусматривающих широкое участие механизмов -- это зачастую медленный процесс, и оно может требовать изменения устоявшихся институциональных культурных представлений, менталитета и моделей поведения вовлеченных сторон, однако оно является необходимым предварительным условием для того, чтобы решения были легитимными, релевантными и последовательными.
* Not requiring changes in the approval number.
* Не требующими изменения номера официального утверждения.
B. Required changes in the alignment and implementation of subregional
В. Требующиеся изменения в согласовании и осуществлении
C. Required changes in the alignment and implementation of regional action
С. Требующиеся изменения в согласовании и осуществлении
Decisions of this kind do not require changes in the Charter.
Подобные решения не требуют изменений в Уставе.
It requires changes in norms and beliefs in the communities.
Это требует изменения норм и взглядов в общинах.
It requires changes in the dominant economic and social paradigm.
Оно требует изменений в преобладающей экономической и социальной парадигме.
The system works on its own and does not require changes of the regulations.
Эта система действует самостоятельно и не требует изменений в правилах.
Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection.
Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test