Traduction de "representatives took" à russe
Exemples de traduction
The Special Representative took note of the request and stated that he would encourage international support for such an initiative.
Специальный представитель принял к сведению эту просьбу и заявил, что он будет содействовать поддержке такой инициативы международным сообществом.
In this connection, the Special Representative took part in the review meeting of the Organizing Committee, held in Bangkok in October 2010.
В этой связи Специальный представитель приняла участие в обзорном совещании Организационного комитета, проведенном в Бангкоке в октябре 2010 года.
During the Conference of the Parties, our representative took part in a side event that presented the outcome of the monitoring project.
Во время Конференции сторон наш представитель принял участие в параллельном мероприятии, на котором были представлены результаты проекта мониторинга.
Between 2007 and 2010, the organization and its representatives took part in the four Internet Governance Forum events.
В период с 2007 по 2010 год организация и ее представители приняли участие в четырех мероприятиях в рамках Форума по вопросам управления Интернетом.
The Russian representative took part as an observer in the early January meeting in Jakarta on disaster relief in the Indian Ocean.
Российский представитель принял участие в качестве наблюдателя в состоявшейся в Джакарте в начале января этого года международной конференции по преодолению последствий стихийного бедствия в Индийском океане.
35. Concerning the number of IDPs, the Representative took note both of the official figures given to him as well as of the much higher estimates by non-governmental organizations.
35. Что касается численности внутренне перемещенных лиц, то Представитель принял к сведению представленные ему официальные данные, а также значительно более высокие оценочные данные, подготовленные неправительственными организациями.
59. With this aim, in the course of the initial months of her mandate, the Special Representative took part in strategic high-level regional conferences and promoted cooperation with regional institutions.
59. С этой целью в начальные месяцы своего мандата Специальный представитель приняла участие в стратегических региональных конференциях высокого уровня и развивала сотрудничество с региональными институтами.
The Special Representative took note of the remarkable progress achieved in the previous year, particularly through reaching, on 19 April 2013, the first agreement on principles governing the normalization of relations.
Специальный представитель принял к сведению значительный прогресс, достигнутый в прошлом году, в частности, согласование 19 апреля 2013 года первого соглашения о принципах нормализации отношений.
Subsequently, contacts with Russian regulatory authorities were established and their representatives took part in the meeting of the Team of Specialists on Standardization And Regulatory Techniques ("START" Team) held in Geneva, in March 2007.
Впоследствии были установлены контакты с российскими регулирующими органами, и их представители приняли участие в совещании Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа "СТАРТ"), состоявшемся в марте 2007 года в Женеве.
My Special Representative took part in a meeting of the senior representatives of the Group of Friends in Oslo on 12 December, which addressed the prevailing situation and the implementation of Security Council resolution 1781 (2007).
Мой Специальный представитель принял участие в состоявшемся в Осло 12 декабря совещании старших представителей Группы друзей, на котором обсуждались сложившаяся ситуация и ход осуществления резолюции 1781 (2007) Совета Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test