Exemples de traduction
They shall report annually to the Safety Committee.
Они ежегодно отчитываются перед Комитетом по вопросам безопасности.
These committees are all functioning and report annually to the National Assembly;
Все эти комитеты ежегодно отчитываются о проделанной работе перед Национальным собранием.
Employers must report annually on activities planned and taken.
Работодатели должны ежегодно отчитываться о запланированных и принятых мерах.
9.2 The Controller shall report annually on such investments to the Executive Committee.
9.2 Контролер ежегодно отчитывается о таких инвестициях перед Исполнительным комитетом.
The Government reports annually to the NA on the implementation of the Act and the national strategy.
Правительство ежегодно отчитывается перед Государственным собранием о реализации Закона и стратегии.
UNHCR is to report annually on the use of this reserve and its replenishment needs.
УВКБ должно будет ежегодно отчитываться об использовании этого резерва и потребностях в его пополнении.
2. Furthermore each Party shall report annually:
2. Кроме того, каждая из Сторон ежегодно представляет отчет:
He reported annually to the President, parliament, embassies and international organizations.
Он ежегодно представляет отчет Президенту, Парламенту, посольствам Казахстана в других странах и международным организациям.
16. National focal points must report annually on the number of copies of documents and publications distributed or sold.
16. Национальные контактные центры должны ежегодно представлять отчет о количестве распространенных или проданных экземпляров документов и публикаций.
They worked with inspectors from the Department of Minors in individual preventive efforts and reported annually on their work.
В ходе принятия отдельных мер превентивного характера они взаимодействуют с инспекторами из Департамента по делам несовершеннолетних и ежегодно представляют отчет о своей работе.
The new protocol was expected to strengthen corporate accountability by requiring companies to report annually on their output of certain pollutants.
Предполагается, что новый протокол укрепит совместную подотчетность, поскольку он требует от компаний ежегодно представлять отчеты о выбросе определенных загрязняющих веществ.
Permit holders must also report annually on production, use and trade of CWC Scheduled chemicals.
Обладатели разрешений должны также ежегодно представлять отчеты о производстве, использовании и купле-продаже химикатов, включенных в списки Конвенции о химическом оружии.
Accountability mechanisms are in place - school boards are to report annually to the Ministry of Education and their local communities. Québec
395. Внедрены механизмы, обеспечивающие должную отчетность: школьные советы обязаны ежегодно представлять отчеты в Министерство образования и отчитываться перед своими общинами.
Accordingly, a registered entity is required to report annually to the responsible government body about its financial transactions as audited.
Соответственно, такая организация должна пройти регистрацию и должна ежегодно представлять отчет ответственному государственному органу о своих финансовых операциях, подлежащих ревизии.
50. Article 8, paragraph 2 (c), calls on Parties to report annually on measures taken to facilitate the exchange of technology.
50. Согласно пункту 2 c) статьи 8, Стороны призваны ежегодно представлять отчеты о мерах, принятых в целях облегчения обмена технологиями.
The Public Prosecution Service's National Discrimination Expertise Centre (LECD-OM) reports annually on discrimination cases, classifying them by the grounds for discrimination.
49. Полицейский экспертный центр по вопросам разнообразия при Государственной прокуратуре (ПЭЦР-ГП) ежегодно представляет отчеты о случаях дискриминации, дезагрегированных по основаниям для дискриминации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test