Traduction de "rendered harmless" à russe
Exemples de traduction
In November 1995, it finally acknowledged that the equipment destroyed or rendered harmless by the Commission had indeed been specifically procured for and used in proscribed activities.
В ноябре 1995 года он, наконец, признал, что уничтоженное или обезвреженное Комиссией оборудование действительно специально закупалось и использовалось в запрещенной деятельности.
2. It has been also confirmed by the data provided by ICRC on the number of MOTAPMs rendered harmless by different demining organizations between 1993 and 2000.
2. Это подтверждают и данные, предоставленные МККК, о количестве обезвреженных различными организациями по разминированию НМОП в 1993 - 2000 годах.
10. This has been also confirmed by information provided by ICRC on the number of antivehicle mines rendered harmless by various demining organizations between 1993 and 2000.
10. Это подтверждают и данные, предоставленные МККК, о количестве обезвреженных противотранспортных мин различными организациями по разминированию в 1993 - 2000 годах.
19. Appendix I to the Commission's thirteenth and fifteenth quarterly reports (S/2003/580 and S/2003/1135) provided details of the weapons and associated production equipment destroyed, removed or rendered harmless in Iraq from 1991 onwards.
19. В добавлении I к тринадцатому и пятнадцатому ежеквартальным докладам Комиссии (S/2003/580 и S/2003/1135) приводятся сведения об уничтоженном, изъятом или обезвреженном оружии и соответствующем оборудовании для его производства в Ираке с 1991 года и далее.
The number of unexploded bombs of all types and sizes dropped during the period of the aggression against Iraq in 1991 and rendered harmless by Iraqi civil defence units between 1991 and 1996 was 352,373, broken down as follows: 181,812 in 1991; 38,532 in 1992; 34,484 in 1993; 19,255 in 1994; 54,888 in 1995; and 23,402 in 1996.
Количество неразорвавшихся бомб всех типов и размеров, сброшенных за период агрессии против Ирака в 1991 году и обезвреженных подразделениями иракской гражданской обороны в период с 1991 по 1996 год, составило 352 373 со следующей разбивкой: 181 812 в 1991 году; 38 532 в 1992 году; 34 484 в 1993 году; 19 255 в 1994 году; 54 888 в 1995 году; и 23 402 в 1996 году.
The resolution called for these items to be destroyed, removed or rendered harmless by Iraq under international supervision.
Резолюция требовала, чтобы эти средства были уничтожены, изъяты или обезврежены Ираком под международным контролем.
Accordingly, unless they are removed or rendered harmless at a later stage, mines will necessarily, and in their normal use, create ERW.
Соответственно, если только они не будут извлечены или обезврежены на более позднем этапе, мины, при их обычном применении, неизбежно генерируют ВПВ.
In the course of these verification activities, all of Iraq's known nuclear-weapons-related assets have been destroyed, removed or rendered harmless.
В ходе этой контрольной деятельности все известные объекты Ирака, связанные с ядерным оружием, были уничтожены, демонтированы или обезврежены.
We want to see the removal, destruction or rendering harmless of all Iraqi weapons of mass destruction, but we do not subscribe to the destruction of Iraq under any pretext whatsoever.
Мы хотим, чтобы все иракское оружие массового уничтожения было ликвидировано и обезврежено, однако мы не можем согласиться с разрушением самой страны под каким бы то ни было предлогом.
(c) A vessel sunk, wrecked, stranded or abandoned along one of the said waterways, or the cargo of such a vessel, has been raised, removed, destroyed or rendered harmless.
с) судно затонуло, потерпело крушение, село на мель или было покинуто на одном из вышеупомянутых водных путей либо груз этого судна был поднят, удален, уничтожен или обезврежен.
As explained in document CCW/GGE/I/WP.10, unless such munitions are removed or otherwise rendered harmless, these types of explosive ordnance will also constitute ERW.
Как объясняется в документе CCW/GGE/I/WP.10, если только такие боеприпасы не удалены или обезврежены иным образом, эти типы взрывоопасных боеприпасов тоже будут представлять собой ВПВ.
19. If the Commission is to enter such reports credibly, where prohibited weapons have existed, it must be able to verify positively that they have been destroyed, removed or rendered harmless.
19. Чтобы Комиссия смогла представить доклады, заслуживающие доверия, в тех ситуациях, когда запрещенное оружие существовало, она должна иметь возможность проверить, что оно действительно было уничтожено, изъято или обезврежено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test