Exemples de traduction
The Office of the Capital Master Plan is charged with overall coordination and communication of the relocation programme, coordinating the work of many other groups.
На Управление генерального плана капитального ремонта возложена ответственность за общее согласование программы переезда и информирование о ней и координацию работы многих других групп.
11. The Office of the Capital Master Plan is charged with the overall coordination and communication of the relocation programme, including coordinating the work of many other groups.
11. На Управление Генерального плана капитального ремонта возложена ответственность за общее согласование программы переезда и информирование о ней, включая координацию работы многих других групп.
Furthermore, all of the scope confirmation reports approved by the capital master plan office for contracts B-F and the approved relocation programme plan under contract A were based on the assumption that UNDC-5 would be used as the swing space.
Кроме того, все утвержденные Управлением по генеральному плану капитального ремонта доклады о подтверждении объема работ по контрактам B - F и утвержденный план программы переезда в подменные помещения по контракту A были подготовлены исходя из того, что в качестве подменных помещений будет использоваться здание UNDC-5.
If approval for the construction of UNDC-5 remains uncertain, OIOS believes that the United Nations will have to amend the scope confirmation reports at an additional cost for contracts B-F and the approved relocation programme plan of contract A to reflect a new swing space.
УСВН считает, что если неопределенность в отношении получения разрешения на строительство здания UNDC-5 сохранится, то Организации Объединенных Наций будет необходимо внести изменения в доклады о подтверждении объема работ, что будет сопряжено с дополнительными расходами по контрактам B - F, и в утвержденный план программы переезда в подменные помещения по контракту A, c тем чтобы отразить новый вариант обеспечения подменных помещений.
Several resettlement and relocation programmes had been implemented, but they had unfortunately yielded few tangible results.
Было осуществлено несколько программ переселения, но, к сожалению, удалось достичь очень незначительных ощутимых результатов.
14. The Tribunal has found that a key element in the protection of witnesses has been its relocation programme.
14. Трибунал пришел к выводу о том, что одним из ключевых элементов защиты свидетелей является его программа переселения.
258. The affected families are guaranteed better housing facilities with infrastructure in close proximity under a relocation programme.
258. В соответствии с программой переселения соответствующим семьям гарантируется предоставление более благоустроенного жилья в районах с развитой инфраструктурой.
7. In addition to the killings reported as part of the relocation programme, there are many reports of deaths in East Timor.
7. Наряду с сообщениями об убийствах, совершенных в ходе осуществления программы переселения, имеется много сообщений о гибели людей в Восточном Тиморе.
57. The ultimate goals of the relocation programme are best achieved when the witness is effectively resettled and integrated into a new community.
57. Конечная цель программы переселения наиболее успешно достигается в случае эффективного переселения и интеграции в новую общину.
The overall decline since 1995 in the population figures was attributed to a relocation programme instituted by the territorial and United Kingdom Governments.
Общее сокращение численности населения после 1995 года обусловлено осуществлением программы переселения, начатой правительствами территории и Соединенного Королевства.
93. If eviction programmes are to be replaced by relocation programmes, the centralized and authoritarian system has to be replaced by an open, democratic and cooperative one.
Переход от программ выселения к программам переселения предполагает отказ от централизованной и авторитарной системы в пользу открытых, демократических и основанных на сотрудничестве методов управления.
As a relatively small and homogenous country with an extensive degree of transparency and high technology, a witness relocation programme would be very difficult to implement.
В относительно небольшой стране с однородным составом населения, отличающейся высокой степенью открытости и технологического развития, было бы крайне трудно реализовать программу переселения свидетелей.
Several relocation programmes managed by the Government, with the support of the United Nations country team, facilitated the return of more than 1,500 families to their neighbourhoods.
Возвращению в свои дома более чем 1500 семей способствовало осуществление правительством при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций нескольких программ переселения.
The requirement for financial assistance was specifically mentioned for the implementation of articles 30 and 36 for national capacity-building programmes, and for article 32 for witness protection and relocation programmes.
Потребность в финансовой помощи особо упоминалась в связи с осуществлением статей 30 и 36 для национальных программ создания потенциала и статьи 32 для защиты свидетелей и программ переселения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test