Traduction de "relation between two" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We reiterate our appeal to have the embargo lifted, which will contribute to relations between two peoples.
Мы вновь призываем к отмене блокады, что способствовало бы налаживанию отношений между двумя народам.
77. In order to continue the disarmament process, it was not enough to create new strategic relations between two nuclear Powers.
77. Для того чтобы продолжать процесс разоружения, недостаточно установить новые стратегические отношения между двумя ядерными державами.
As a phenomenon that brought relations between two or more States into play, it could not, in his view, remain outside of the sphere of international law.
Как явление, связанное с отношениями между двумя или более государствами, она, по мнению оратора, не может оставаться вне сферы международного права.
The European Union should also attempt to reduce the tensions which marred relations between two of its Member States.
Европейский союз также должен принять меры к смягчению напряженности, которая отравляет отношения между двумя из его государств-членов.
In order to reduce armaments practically and continue the disarmament process, it is not enough to create new strategic relations between two nuclear Powers.
Для реального сокращения вооружений и продолжения процесса разоружения недостаточно создания новых стратегических отношений между двумя ядерными державами.
(10) Such statements are also not interpretative declarations since their aim is not to interpret the treaty, but to exclude its application in the relations between two parties thereto.
10) Они также не являются и заявлениями о толковании, поскольку имеют целью не толковать договор, а исключить его применение в отношениях между двумя его участниками.
It is not in line with resolution 1680 (2006), which stipulates that the establishment of diplomatic relations between two States is a question of a purely bilateral nature.
Такие действия не соответствуют резолюции 1680 (2006), в которой сказано, что установление дипломатических отношений между двумя государствами является вопросом чисто двухсторонних отношений.
In the interests of justice and future relations between two neighbouring peoples, Ethiopia must be told in no uncertain terms that no nation had any such right.
В интересах справедливости и будущих отношений между двумя соседними народами Эфиопии следует в самой решительной форме заявить о том, что такого права нет ни у одной страны.
The Argentine Republic feels that any dispute that may emerge in the bilateral relations between two countries must be channelled through the procedures established in the Charter.
Аргентинская Республика считает, что любой спор, который может возникнуть в двусторонних отношениях между двумя странами, должен регулироваться на основе процедур, предусмотренных в Уставе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test