Exemples de traduction
Nevertheless, an increase in field focus is clearly apparent from the regional reports.
Тем не менее региональные отчеты однозначно свидетельствуют об усилении внимания к работе на местах.
It should not, however, specify which indicators should be used in any regional reporting.
Вместе с тем не нужно предписывать, какие показатели должны использоваться в региональных отчетах.
Target 2008: 35,000 people trained and 100 regional reports completed
Целевой показатель на 2008 год: прохождение подготовки 35 000 лиц и подготовка 100 региональных отчетов
7. In the discussion, the Committee will take into account information from the secretariat on the progress made in the preparation of the first regional report on the implementation of the Protocol.
7. Во время обсуждения, Комитет примет во внимание информацию секретариата по прогрессу, достигнутому в процессе подготовки первого регионального отчета по исполнению Протокола.
15. Twenty-eight national and regional reports, studies and manuals highlighting the value and contribution of volunteerism were published by or with the support of UNV in 2012.
15. В 2012 году силами ДООН или при их поддержке были изданы 28 национальных и региональных отчетов, исследований и руководств, освещающих важность и вклад добровольческой деятельности.
The ad-hoc collection exercises and project-based initiatives are used mainly by international organisations such as UNECE, UNEP and OECD to produce national or regional reports.
Ситуативный сбор данных и инициативы, основанные на проектах, используются в основном международными организациями, такими как ЕЭК ООН, ЮНЕП и ОЭСР для подготовки национальных и региональных отчетов.
Regional reports across the board indicate that completion of country gender reviews, which had been lagging, has been a major accomplishment during the last three years.
Во всех региональных отчетах отмечается, что выполнение страновых обзоров по гендерной проблематике (а в этой работе раньше отмечалось отставание) стало одним из важнейших достижений за последние три года.
In particular, UNDP has engaged in a close dialogue and cooperation with the regional commissions, including at the global level, where these organizations are working closely on a number of activities such as regional reporting on the Millennium Development Goals.
В частности, ПРООН поддерживает тесный диалог и сотрудничество с региональными комиссиями, в том числе на глобальном уровне, где эти организации активно взаимодействуют в рамках ряда мероприятий, таких как подготовка региональных отчетов о Целях развития тысячелетия.
Consideration could be given to more effective use of national and regional reports; States should take steps to make progress in formulation and elaboration of national strategies for sustainable development and begin their implementation by 2005.
Следует уделять внимание более эффективному использованию национальных и региональных отчетов; государствам следует предпринять шаги к тому, чтобы добиваться прогресса в составлении и разработке национальных стратегий по устойчивому развитию и приступить к их осуществлению к 2005 году.
Being a regional report, it utilises indicators which are more diverse, such as population dynamics, tropical nights in the region, temperature, precipitation, heat waves, energy production and consumption, carbon dioxide emission and absorption, key sources of energy and many others.
Так как это региональный отчет, в нем используются более разнообразные показатели, такие как динамика населения, количество тропических ночей в регионе, температура, осадки, периоды сильной жары, производство и потребление энергии, выбросы углекислого газа и их поглощение, ключевые источники энергии и многое другое.
(a) Regional reports (continued)
а) региональные доклады (продолжение)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test