Traduction de "reflected change" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(b) Changes in definitions of terms used in the indicators to reflect changes in international standards;
b) внесение изменений в определения терминов, используемых в показателях, для отражения изменений в международных стандартах;
In 2006, the Commission had recognized the need to revise the Rules in order to reflect changes in practice.
В 2006 году Комиссия признала необходимость в пересмотре Регламента с целью отражения изменений, происшедших на практике.
Eight reversions had been made to reflect changes owing mainly to staff entry and separation.
В этот список были внесены восемь поправок для отражения изменений, главным образом связанных с принятием новых и увольнением старых сотрудников.
Major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues.
Рекомендованы также значительные изменения в тексте Комментария для отражения изменений в тексте статьи 26 и для решения новых вопросов.
{should} evolve over time to reflect changes in national circumstances assessed in accordance with objective criteria of economic development.
{должны эволюционировать} {эволюционируют} с течением времени для отражения изменений национальных условий, оцениваемых в соответствии с объективными критериями экономического развития.
(a) Revisions for the purpose of reflecting changes in the rate of actual expenses on a project, with a consequent re-phasing of inputs to the project from one year to another; or
a) для отражения изменений в объеме фактических расходов по проекту с последующим переносом вводимых ресурсов проекта из одного года в другой; или
(d) Revisions to collection scope and classificatory variables (e.g., business size; age ranges) to reflect changes in international standards.
d) изменение охвата при сборе данных и классификационных переменных (например, размер предприятия; возрастные диапазоны) для отражения изменений в международных стандартах.
The Advisory Committee is of the opinion that this is best achieved through a link to salary, which is adjusted from time to time to reflect changes in the cost of living.
Консультативный комитет считает, что лучше всего это обеспечивается через привязку к размеру оклада, который периодически корректируется для отражения изменения стоимости жизни.
The document would be further revised to reflect changes in resource requirements and then submitted to the fifth meeting of the Executive Committee for its consideration.
58. Данный документ будет дополнительно пересмотрен с целью отражения изменений в потребностях в ресурсах и затем представлен на рассмотрение пятого совещания Исполнительного комитета.
It is vital that changes in the voting rights in the Bretton Woods institutions be made more substantial in order to reflect changes in global economic power.
Чрезвычайно важно обеспечить, чтобы изменение системы голосования в бреттон-вудских учреждениях стало более существенным для отражения изменений в соотношении сил в мировой экономике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test