Traduction de "recognized as" à russe
Exemples de traduction
They recognized that,
Они признали, что:
It was recognized that:
Было признано, что:
I will be recognized as Borg.
Оно признает меня как борга.
- If he's not recognized as such, yes.
- Если его не признали сумасшедшим официально, то да.
And this Ocean Academy isn't recognized as accredited.
И эта океанская Академия еще официально не признана.
I had wanted Phil to be recognized as a hero.
Я хотел, чтобы Фила признали героем.
While I wait to be recognized as an orphan of war.
Пока я жду, когда его признают сиротой войны.
Someone I can barely even recognize as my own brother.
Кого-то, в ком я с трудом могу признать своего брата.
Do you know rape is not recognized As grounds for asylum?
Ты знаешь, что изнасилование не признано достаточным основанием для этого?
The Burmese regime is recognized As one of the most repressive and secrets.
Бирманский режим признан одним из самых репрессивных режимов, где всем заправляет тайная полиция.
Now, are you telling me that you won't be recognized as a frequent visitor?
Так вы будете мне рассказывать, что там не признают вас как частого гостя?
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent.
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой.
Raskolnikov immediately recognized Katerina Ivanovna.
Раскольников тотчас признал Катерину Ивановну.
I honestly didn’t recognize it until the end.
Честное слово, до самого конца я ее так и не признал.
When General Epanchin introduced us just now, I recognized you at once, prince.
Давеча, когда нас Иван Федорыч познакомил, я вас тотчас признал, и даже в лицо.
It was a small roll of parchment, which Harry recognized at once as another invitation to a lesson with Dumbledore.
Гарри мгновенно признал в свитке приглашение на очередной урок Дамблдора.
But when I put it to him, about a rocket with a clock, he didn’t recognize it.
Однако, когда я представил все это ассистенту в виде задачи о ракете с часами, фундаментального принципа он в ней не признал.
I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now beyond the power of laws and judges.
Я не признаю судей над собою и знаю, что я теперь вне всякой власти суда.
Such barons have states and their own subjects, who recognize them as lords and hold them in natural affection.
Бароны эти имеют наследные государства и подданных, каковые признают над собой их власть и питают к ним естественную привязанность.
and I informed him of everything, and said that you didn't dare answer anything to my words yesterday, and that you didn't recognize me.
а донес я ему обо всем и говорил, что с моих вчерашних слов ничего вы не посмели мне отвечать и что вы меня не признали.
But though I do not recognize any jurisdiction over myself, still I know that I shall be judged, when I am nothing but a voiceless lump of clay;
Но если я и не признаю суда над собой, то все-таки знаю, что меня будут судить, когда я уже буду ответчиком глухим и безгласным.
He, Harry, had had too much experience of trying to wheedle information out of reluctant people not to recognize a master at work.
Гарри и сам обладал опытом выпытывания с помощью лести сведений у тех, кто не желал ими делиться, а потому не мог не признать в увиденном работу настоящего мастера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test