Exemples de traduction
(c) Electric vehicles based on rechargeable batteries.
с) использование электрических транспортных средств, оснащенных аккумуляторами.
The source of power for the AS shall either be the vehicle battery or a rechargeable battery.
Источником питания СОС служит либо обычный аккумулятор, либо подзаряжаемый аккумулятор транспортного средства.
The source of power for the VAS shall either be the vehicle battery or a rechargeable battery.
Источником питания СОСТС служит либо обычный аккумулятор, либо подзаряжаемый аккумулятор транспортного средства.
You must feel like a rechargeable battery right now.
Вы, наверное, чувствуете себя аккумулятором.
that more and more stuff, these days, is being powered by rechargeable batteries.
...что все больше устройств в наши дни работают на аккумуляторах.
Yes, which is why it's air gapped, wireless disabled, and running on rechargeable batteries.
Слушала, поэтому это всё защищено от радиоволн, отключено от сети, и работает на аккумуляторах.
In 1996 Congress passed The Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act, which prohibits or limits the sale of certain types of mercury- containing batteries in the United States:
В 1996 году Конгресс принял закон "О регулировании оборота аккумуляторных батарей, содержащих ртуть", запрещающий или ограничивающий сбыт определенных типов батарей, содержащих ртуть, на территории Соединенных Штатов Америки:
Actual expenditures of $5,000 were incurred for the purchase of miscellaneous equipment, such as hand dryers for the bathroom, vacuum cleaners, an engraving machine, room dividers for the clinic, an intercom system for the Special Representative of the Secretary-General, filter screens for monitors and rechargeable batteries, resulting in an unutilized amount of $300.
Сумма фактических расходов составила 5000 долл. США, которые были необходимы для закупки различного оборудования, такого, как электросушки для туалетов, пылесос, гравировальная машина, перегородки для помещений клиники, система селекторной связи Специального представителя Генерального секретаря, защитные фильтры для мониторов и аккумуляторные батареи, в результате чего образовался неизрасходованный остаток средств в размере 300 долл. США.
(b) The following international non-governmental organizations: Dangerous Goods Trainers Association (DGTA), European Aerosol Federation (FEA), European Chemical Industry Council (CEFIC), European Committee for Standardization (CEN), European Conference of Fuel Distributors (ECFD), European Cylinder Makers Association (ECMA), European Federation of Waste Management and Environmental Services (FEAD), European Metal Packaging (EMPAC), European Industrial Gases Association (EIGA), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products (AISE), European Association for Advanced Rechargeable Batteries (RECHARGE), International Dangerous Goods and Containers Association (IDGCA). International Road Transport Union (IRU), International Union of Private Wagons (UIP) and International Union of Railways (UIC).
b) следующих международных неправительственных организаций: Европейской ассоциации по промышленным газам (ЕАПГ), Европейской ассоциации по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Европейского комитета по стандартизации (ЕКС), Европейского совета химической промышленности (ЕСФХП), Европейской конференции поставщиков топлива (ЕКПТ), Международной ассоциации производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии (МАПМ), Ассоциации инструкторов по опасным грузам (ДГТА), Европейской ассоциации производителей баллонов (ЕАПБ), Европейской федерации по управлению отходами и природоохранным технологиям (ФЕАД), Европейской ассоциации производителей металлической упаковки (ЕМПАК), Европейской федерации производителей аэрозолей (ФЕА), Международной ассоциации по стимулированию использования переносных аккумуляторных батарей (RECHARGE), Международной ассоциации по опасным грузам и контейнерам (АСПОГ), Международного союза железных дорог (МСЖД), Международного союза ассоциаций частных владельцев грузовых вагонов (МСАГВ) и Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ).
But I will give you an endless supply of rechargeable batteries.
Но я дам тебе бесконечный запас аккумуляторных батарей.
The factory foreman says they make rechargeable batteries, mostly for cell phones.
Форман говорит, на заводе делают аккумуляторные батареи. В основном, для мобильников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test