Exemples de traduction
Realized additional income
Реализованный дополнительный доход
Israel must realize that.
Израиль должен это осознать.
We ought to realize that failure is not an option.
Мы должны осознать, что неудачи не должно быть.
86. There is a growing realization of the need for action.
86. Сейчас все более широко осознается необходимость действий.
This, I believe, we would do well to realize.
Это, я считаю, было бы неплохо осознать.
We realized that we had to do much more.
Мы осознали, что должны делать значительно больше.
Jordan, like others, has realized this fact.
Иордания, как и другие страны, осознала этот факт.
Specifically, we must realize the following points.
Говоря более конкретно, мы должны осознать следующие моменты.
The international community must realize the urgency of this crisis.
Международное сообщество должно осознать всю остроту этого кризиса.
We now realize that we have to intensify our efforts.
Теперь мы осознаем, что мы должны интенсифицировать наши усилия.
I appreciate the fact that Armenia realizes that fact very well.
Я понимаю, что Армения прекрасно это осознает.
It took perhaps thirty seconds for Snape to realize that he was on fire.
Снеггу понадобилось примерно секунд тридцать, чтобы осознать, что он горит.
Harry suddenly realized that there were tears on his face mingling with the sweat.
Гарри внезапно осознал, что по его лицу течет не только пот, но и слезы.
They hadn’t realized how loudly they had been talking. “Quick!”
Они только сейчас осознали, что слишком громко препирались и наверняка подняли жуткий шум. — Быстро!
A terrible sense of loneliness crept through Jessica in the realization of what had happened to her.
Чувство страшного, чудовищного одиночества овладело Джессикой, когда он осознала, что с ней произошло.
As the crowd realized what had happened, a great shout went up that almost drowned the sound of the whistle that signaled the end of the game.
Когда зрители осознали, что произошло, их рев почти заглушил финальный свисток.
It was a few seconds before Mr. Dursley realized that the man was wearing a violet cloak.
Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию.
Harry only realized where they were when Hagrid tapped him on the shoulder.
А Гарри, мысленно все еще пребывающий в Косом переулке, осознал, где они находятся, лишь когда Хагрид потрепал его по плечу.
Jessica, hearing the voices, felt the depth of the experience, realized what terrible inhibitions there must be against shedding tears.
Слыша этот шепот, Джессика осознала, насколько невероятными должны были быть для фрименов слезы.
They might have taken Arrakis when they realized the error of specializing on the melange awareness-spectrum narcotic for their navigators.
Они могли бы захватить Арракис, когда осознали опасность использования «просветляющего» меланжевого наркотика Гильд-навигаторами.
Of course there had been a bigger plan: Harry had simply been too foolish to see it, he realized that now.
Конечно, его план был шире. Гарри был просто слишком глуп, чтобы это осознать, но теперь все стало ясно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test