Exemples de traduction
In particular, it has escorted UNOMIG patrols along the M-27 when the situation was especially unstable and it has conducted joint patrols with armoured vehicles, which has enabled UNOMIG to re-enter some areas of the Gali security zone.
В частности эти силы обеспечивали сопровождение патрулей МООННГ вдоль дороги М-27 в случаях, когда ситуация была особенно нестабильной, и осуществляли совместное патрулирование на бронетранспортерах, что позволяло МООННГ повторно входить в некоторые районы в зоне безопасности в Гали.
The interface has been in production since January 2005 and has eliminated the task of re-entering disbursement data.
Средства сопряжения действуют с января 2005 года и позволили отказаться от повторного ввода данных о платежах.
Circumvention of the need to re-enter personnel data at Headquarters by allowing the operation of IMIS directly from the field
Устранение в результате внедрения ИМИС непосредственно на местах необходимости повторного ввода данных о персонале в Центральных учреждениях
The information available in the current formats (pdf and html) cannot be directly accessed by the financial intermediaries, but must be re-entered in the database of the particular financial intermediary.
Информация в имеющихся в настоящее время форматах (pdf и html) не может быть непосредственно использована финансовыми посредниками и должна повторно вводиться в базу данных соответствующего финансового посредника.
672. Following the receipt of electronic inter-office vouchers from UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva manually re-enters the disbursements into IMIS.
672. После получения электронных авизо внутренних расчетов из ПРООН сотрудники Управления по координации гуманитарных вопросов в Женеве вручную повторно вводят данные о выплатах в ИМИС.
Since all the related asset documents are electronically transferred to the receiving mission, the process of re-entering the inventory data, as was previously required, has been eliminated, improving efficiency and avoiding duplication of effort.
Поскольку все соответствующие документы передаются в электронной форме принимающей миссии, отпадает необходимость в повторном вводе инвентарных данных, что повышает эффективность работы и позволяет избежать дублирования.
The contacts database among other things has an automated upload interface with UNOG Security and Safety Section, which eliminates the previous cumbersome re-entering of data for the accreditation of delegates.
База контактной информации, в частности, имеет интерфейс автоматической удаленной загрузки с Секцией охраны и безопасности ЮНОГ, благодаря которому устранена прежняя обременительная процедура повторного ввода данных для целей аккредитации делегатов.
One reason for this was that all transactions, which were initiated in FPCS, were thoroughly checked and carefully coded before re-entering them into the mainframe; possible errors in the mainframe were thus corrected during this process.
Одна из причин достижения таких результатов связана с тем, что все операции, осуществляемые в рамках СКФД, обстоятельно проверялись и тщательно кодировались до их повторного ввода в центральную систему; возможные погрешности в центральной системе корректировались таким образом в ходе этого процесса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test