Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There should be no groups, but individual assessment rates based on realistic criteria.
Нет необходимости в существовании таких групп, следует разработать индивидуальные ставки на основе реальных критериев.
(o) The establishment of a variable hourly rate based on the place of residence of the defence team;
o) установление дифференцированной почасовой ставки на основе местожительства членов группы защиты;
A combination of options 1 and 2: set a temporary reimbursement rate based on the Contingent-Owned Equipment Manual until a rate could be determined using national cost data.
Представляет собой сочетание вариантов 1 и 2: установить временную ставку возмещения на основе нормативов, содержащихся в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам, до тех пор, пока не будет установлена ставка на основе данных о национальных расходах.
Government bond rates tend to be lower than corporate bond rates; therefore, the application of a discount rate based on Government bond rates would result in a significantly higher valuation of the after-service health insurance liability, resulting in a larger impact on the financial statements of the Organization.
Ставки на основе правительственных облигаций обычно бывают ниже ставок, основанных на корпоративных облигациях, и поэтому применение ставки дисконтирования на основе правительственных облигаций приводило бы к существенно более высокой оценке стоимости обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку, что оказывало бы более значительное воздействие на финансовые ведомости Организации.
The off-site arrangement, on the other hand, provides the Organization with guaranteed capacity for the period of the short-term contract, during which time the freelancer is a staff member under the 300 series of the staff regulations and rules and is paid a daily rate based on the agreement between the International Association of Conference Translators and the United Nations.
В то же время механизм внеофисного перевода обеспечивает Организацию гарантированным потенциалом на период действия краткосрочного контракта, в течение которого внештатный переводчик является сотрудником в соответствии с положениями и правилами о персонале серии 300 и получает вознаграждение по суточной ставке на основе соглашения между Международной ассоциацией письменных переводчиков по обслуживанию конференций и Организацией Объединенных Наций.
26. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division), responding to issues raised at the Committee's previous meeting by the representative of Greece, speaking on behalf of the European Union, said that, in the past, the General Assembly had requested the Secretariat to conduct reviews of the rates of reimbursement based on the methodology adopted in 1973 and had revised the rates based on those reviews.
26. Гжа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по подержанию мира), отвечая на вопросы, поставленные на предыдущем заседании Комитета представителем Греции, который выступил от имени Европейского союза, говорит, что в прошлом Генеральная Ассамблея просила Секретариат проводить обзоры ставок возмещения расходов на основе методологии, принятой в 1973 году, и пересмотрела данные ставки на основе этих обзоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test