Traduction de "radically different" à russe
Exemples de traduction
The world today is radically different from what it was then.
Мир сегодня радикально отличается от того, каким он был.
Moreover, the next periodic report would be radically different from its predecessors.
Более того, следующий периодический доклад будет радикально отличаться от предыдущих.
The views expressed here are radically different, but nothing is black or white in our line of work.
Воззрения, высказанные здесь, радикально отличаются, но ведь в нашей сфере деятельности нет ничего либо черного, либо белого.
I have difficulty imagining radically different solutions, given that decision CD/1864 is the result of a decade of negotiations.
Мне действительно трудно представить себе радикально отличающиеся решения, поскольку основа решения CD/1864 формировалась в течение долгого десятилетия переговоров.
The problem with such ambiguities is that they erase substantial distinctions between proposals and treat radically different concepts as if they were the same.
Проблема, создаваемая такой двусмысленностью, заключается в том, что в результате этого остаются незаметными существенные различия между предложениями, а различные концепции, радикально отличающиеся друг от друга, излагаются так, как будто бы они одинаковы.
The views expressed so far in the Conference on Disarmament, unsurprisingly, have been radically different, but in this line of work nothing is ever black or white.
Вполне закономерно то, что точки зрения, выраженные на настоящий момент на Конференции по разоружению, радикально отличаются друг от друга, но в этой сфере никогда не может быть четкого деления на <<черное и белое>>.
217. Nonetheless, the United Nations now operates in a radically different world from that of 1945, and the Charter should reflect the realities of today.
217. Тем не менее в настоящее время Организация Объединенных Наций функционирует в совершенно ином мире, радикально отличающемся от того, который существовал в 1945 году, и Устав должен отражать реалии сегодняшнего дня.
radically different from the situation in developed countries, where financing based on the storage of commodities is much more prevalent and confers large benefits to a wide range of companies.
Эта практика радикально отличается от практики в развитых странах, где финансирование за счет товарных запасов распространено гораздо шире и обеспечивает целому ряду компаний значительные преимущества.
66. Mr. Richards (Dominica) said that the global picture in 1999 was radically different from the one that had existed in 1971 and the changes which had occurred in the intervening period could not be ignored.
66. Гн Ричардз (Доминика) говорит, что картина мира в 1999 году радикально отличается от той, которая существовала в 1971 году, и перемены, произошедшие за прошедший период, нельзя игнорировать.
Presumably, NEPAD received such support because it is radically different from all previous African development plans and because it incorporates the United Nations Millennium Development Goals as its core components.
Вероятно, такая широкая поддержка НЕПАД объясняется тем, что эта инициатива радикально отличается от всех предыдущих планов Африки в области развития, а также тем, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, Организации Объединенных Наций занимают в нем центральное место.
Society is so different today and our culture is so radically different today.
Общество так сильно изменилось с тех пор и наша современная культура так радикально отличается от той.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test