Exemples de traduction
Questions asked to the UN/ECE secretariat
Вопросы, заданные секретариату ЕЭК ООН
Many of the questions asked by the Committee remained unanswered.
Многие вопросы, заданные Комитетом, остались без ответа.
This report provides answers to the questions asked by the Committee.
В настоящем докладе содержатся ответы на вопросы, заданные Комитетом.
The Minister responded to questions asked by some members of the Council.
Министр затем ответил на вопросы, заданные рядом членов Совета.
52. The delegation responded to questions asked by different delegations.
52. Делегация Экваториальной Гвинеи ответила на вопросы, заданные разными делегациями.
16. Swaziland responded to advance questions asked by Member States.
16. Свазиленд заранее ответил на вопросы, заданные государствами-членами.
He reiterated the questions asked in paragraph 11 (a) of the list of issues.
72. Он подтверждает вопросы, заданные в пункте 11 а) перечня вопросов.
It also endorsed many of the questions asked by the two previous speakers.
Ее интересуют также ответы на многие из вопросов, заданных двумя предыдущими ораторами.
The guiding questions asked in the global consultation are included in annex II.
Основные вопросы, заданные в ходе глобальных консультаций, представлены в приложении II.
A question asked, an answer given.
Вопрос задан, ответ дан.
Both questions... asked and answered.
Оба вопроса... заданы, и ответы получены.
You got questions, ask him yourself.
У тебя есть вопросы, задай их сам.
If you have a question, ask it.
Если у вас есть вопрос, задайте его.
So... if you have more questions, ask my lawyer.
Так что, если у вас есть ещё вопросы, задайте их моему адвокату.
That's the answer you wanted to the first question asked of us.
Это ответ, которого вы ожидали на первый вопрос, заданный нам, не так ли?
13. Ms. Patten, reiterating an earlier question, asked whether Mongolia had labour courts.
13. Г-жа Паттен, повторяя свой прежний вопрос, спрашивает, существуют ли в Монголии суды по трудовым спорам.
Ms. CHANET, clarifying her previous question, asked whether preventive detention was compatible with article 15 of the Covenant.
Г-жа ШАНЕ, поясняя свой предыдущий вопрос, спрашивает, соответствует ли предварительное заключение статье 15 Пакта.
40. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba), referring to her previous question, asked whether the posts proposed for abolition would be vacant and, if so, as of what date.
40. Г-жа БУЭРГО РОДРИГЕС (Куба), ссылаясь на свой предыдущий вопрос, спрашивает, станут ли должности, предлагаемые к упразднению, вакантными, и если да, то с какой даты.
35. Mr. Endresen (Norway), recalling that for a number of years Norway had accorded special attention to the question, asked the High Commissioner what measures should be taken on a priority basis to improve the increasingly difficult situation of human rights defenders.
36. Г-н Ендресен (Норвегия), напоминая о том, что на протяжении нескольких лет Норвегия уделяет особое внимание данному вопросу, спрашивает Верховного комиссара о том, какие меры следует предпринять в первую очередь для улучшения положения защитников прав человека, которое становится все более и более тяжелым.
You got any more questions, ask Eli.
Есть еще вопросы? Спрашивай Илая.
If you got any questions, ask them.
Если есть какие-то вопросы, спрашивайте.
If you want to ask questions, ask me.
Если хотите задавать вопросы, спрашивайте меня.
You got any more questions, ask him.
У вас появятся еще вопросы, спрашивайте его.
You have any questions, ask me.
Если будут какие-то вопросы, спрашивай у меня.
Any questions, ask me... or my assistant.
Если есть вопросы, спрашивай меня. Или моего помощника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test