Exemples de traduction
A questionnaire seeking information on methyl bromide data, including applications and quantities used, had also been distributed to the country's five regions.
Среди пяти регионов страны был распространен вопросник с целью получения информации о данных по бромистому метилу, включая виды применения и используемые количества.
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, he said that Japan had prohibited the substance; thus, the quantity used and risks would be significantly reduced.
Обращаясь к критериям пункта с) приложения II, оратор отметил, что Япония ввела запрет на данное вещество; таким образом, используемые количества и риски будут существенно уменьшены.
United Nations Environment Programme, Request for Information of Mercury in Products and Processes, Quantities Used, Demand, Level of Substitution, Technology Change-over, Available Substitutes, December 2007.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Запрос о предоставлении информации об использовании ртути в продуктах и процессах: используемые количества, спрос, уровень замещения, смена технологий, имеющиеся заменители, декабрь 2007 года.
Turning to the criteria set out in paragraph (c) of Annex II, he said that the European Union had banned the pesticidal use of the substance; thus, both the quantity used and risks would be significantly reduced.
Говоря о критериях, изложенных в пункте с) приложения II, он отметил, что Европейский союз запретил применение этого вещества в качестве пестицида; таким образом, как используемое количество данного вещества, так и риски будут существенно уменьшены.
The Committee reached consensus that the criteria in Annex II (c) had been met, as the action was a ban, so the quantities used and the risk would be reduced; as the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries; and the Committee had been able to confirm that there was ongoing international trade.
35. Комитет достиг консенсуса в отношении того, что критерии пункта с) приложения II были соблюдены: поскольку постановление представляет собой запрет, используемые количества и риск будет снижены, а поскольку одним из оснований для принятия регламентационного постановления была озабоченность здоровьем людей, регламентационное постановление можно будет широко применять в отношении других стран, при этом Комитет смог подтвердить факт продолжающейся международной торговли этим веществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test