Traduction de "quality materials" à russe
Exemples de traduction
UNESCO provided computer equipment and gave training to staff enabling them to produce better-quality material, as well as a new daily newspaper.
ЮНЕСКО предоставила компьютерное оборудование и организовала подготовку для сотрудников, которая позволила им подготавливать более качественные материалы, а также выпускать новую ежедневную газеты.
All prosthetic and orthotic aids are produced locally, with raw materials often being imported due to lack of availability of quality materials on the local market, by numerous rehabilitation agencies, including ICRC, local and international NGOs.
Все протезные и ортопедические аппараты производятся на месте, а сырьевые материалы из-за дефицитности качественных материалов на местном рынке зачастую импортируются многочисленными реабилитационными учреждениями, включая МККК, местные и международные НПО.
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering quality materials that reflect the priorities, including the Millennium Development Goals, identified by Member States to the widest possible range of information outlets.
Такое взаимодействие поможет удовлетворять запросы глобальной аудитории за счет распространения через как можно более широкий круг поставщиков информации качественных материалов, отражающих приоритеты, определенные государствами-членами, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Such collaborations will help to meet the needs of a global audience by offering quality materials that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals, to the widest possible range of information outlets.
Такие механизмы взаимодействия помогут удовлетворять запросы глобальной аудитории путем предоставления как можно более широкому кругу информационных агентств качественных материалов, отражающих приоритеты, определенные государствами-членами, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
At the global level, UNFPA has mapped available evidence-based quality materials, training resources, and interventions, thus providing an important resource reference as well as identifying technical resource gaps that need to be addressed.
На глобальном уровне ЮНФПА провел учет имеющихся основанных на конкретных данных качественных материалов, учебных ресурсов и мероприятий, тем самым обеспечив важный информационно-справочный ресурс, а также определив пробелы в технических ресурсах, которые необходимо устранить.
Iraq noted some of the challenges it is facing which include: lack of data, leading to a short-fall in capacity of the centres that are being constructed; obtaining quality materials to provide prosthetic devices which suit the needs and living situations of the survivors; lack of technical capacity to produce and fit prosthetic devices and deliver training and physical rehabilitation.
Ирак отметил некоторые из испытываемых им проблем, и в том числе следующие: отсутствие данных, что оборачивается нехваткой мощности сооружаемых центров; получение качественных материалов для предоставления протезных приспособлений, отвечающих потребностям и жизненным ситуациям выживших жертв; нехватка технической мощности для производства и подгонки протезных приспособлений; и обеспечение подготовки и физической реабилитации.
Although related, the functions under each category require distinct competencies that are often difficult to find in one person: the skills needed in programme communication -- to communicate effectively with community groups, help people articulate their needs, solve problems, master new skills etc. -- are distinct from those needed in media/external relations communication, where the emphasis is on the development and implementation of media strategies, on telling the UNICEF story in compelling ways and producing quality materials for print, Internet and broadcast media.
Хотя эти функции взаимосвязаны, их реализация в рамках каждой категории требует наличия различных форм компетенции, которые часто трудно найти у какого-либо одного человека: квалификационные требования, предъявляемые в отношении коммуникационного обеспечения программ и предусматривающие умение эффективно общаться с общинными группами, содействовать людям в определении их потребностей, решении проблем, освоении новых навыков и т.д., отличаются от тех требований, которые предъявляются в отношении коммуникации в средствах массовой информации/внешних связях, где основное внимание уделяется разработке и осуществлению стратегий в области средств массовой информации, убедительному представлению вопросов, которыми занимается ЮНИСЕФ, и подготовке качественных материалов для печати, сети Интернет и средств телерадиовещания.
44. The additional requirements were offset in part by savings with respect to commercial communications owing to greater reliance by the Mission on its own communication network in view of the unreliability of the local network; communications support services owing to the delayed deployment of international contractors; contingent-owned self-sustainment equipment owing to the lower than projected deployment of contingent personnel; and public information services owing to the non-requirement of short-wave broadcasting services in the context of the revised radio concept of using existing community radios, the lack of capability of local public information personnel to produce quality material and the non-requirement of design, development publishing services.
44. Дополнительные расходы были частично покрыты за счет экономии средств по следующим статьям: коммерческая связь -- Миссия больше использовала свою собственную коммуникационную сеть из-за ненадежности местной сети; услуги в области коммуникационной поддержки -- задержка в привлечении международных подрядчиков; принадлежащее контингентам оборудование, используемое на основе самообеспечения, -- численность развернутого персонала контингентов была меньшей, чем планировалось; и услуги в области общественной информации -- коротковолновое вещание не требовалось в контексте пересмотренной концепции радиовещания, которая предусматривала использование местного радиовещания, но персонал местных СМИ не располагал возможностями для подготовки качественных материалов, и Миссии не пришлось тратить средства на издательские оформительские услуги.
You want a nice closet with sharp design, quality materials, and expert craftsmanship.
Ты хочешь милые гардеробные с модным дизайном, из качественных материалов, сделанные опытными мастерами.
Thank you for calling Fantasy Kitchens, your family's first choice for quality materials.
Спасибо, что позвонили в "Фантастические кухни", лучший выбор качественных материалов для вашей семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test