Traduction de "qaid" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Rashed Al Qaid
Рашед аль-Каид
Concerning: Mr. Faiz Abdelmoshen Al-Qaid and Mr. Khaled b. Mohamed AlRashed.
Затрагиваемые лица: г-н Фаиз Абдельмохсен аль-Каид и г-н Халед Мохамед арРашид.
Messrs. Faiz Abdel Moshen Al Qaid and Khaled B. Mohamed Al Rashed
Г-н Фаиз Абдель Мошен аль-Каид и г-н Халед ибн Мохамед ар-Рашид
9. It was said that the Intelligence Services impute Mr. Al-Qaid having got in contact with the Arab Commission for Human Rights and sent them, via the Internet, information pertaining to the detention of Majeed Hamdane b. Rashed Al-Qaid as well as about the state of prisons in Riyadh.
9. Утверждается, что спецслужбы подозревают г-на Аль-Каида в связи с Арабской комиссией по правам человека, которой он через Интернет направлял сведения о содержащемся под стражей Маджиде Хамдане ибн Рашиде Аль-Каиде, а также об условиях содержания в тюрьмах Эр-Рияда.
7. Faiz Abdelmohsen Al-Qaid, a citizen of the Kingdom of Saudi Arabia, 22 years old, is a student at the Faculty of Administrative Sciences at the University of Ibn Saud in Riyadh.
7. Г-н Фаиз Абдельмохсен аль-Каид, гражданин Королевства Саудовская Аравия, 22 лет, является студентом факультета административных наук Университета им. Ибн Сауда в Эр-Рияде.
10. Khaled b. Mohamed Al-Rashed and Faiz Abdelmohsen Al-Qaid have neither been formally charged with any offence, nor been informed of the duration of their custodial order.
10. Г-н Халед Мохамед ар-Рашид и г-н Фаиз Абдельмохсен Аль-Каид не были проинформированы ни о предъявленных им официальных обвинениях, ни о продолжительности их задержания.
8. According to the information received, Mr. Al-Qaid was arrested on 12 October 2005, at 5.30 p.m. in Riyadh, by agents of the Intelligence Services, without any warrant or charges laid against him.
8. Согласно полученной информации г-н аль-Каид был арестован в 17 час. 30 мин. 12 октября 2005 года в Эр-Рияде агентами спецслужб, которые не предъявили ему ни ордера, ни обвинений.
The detention of Mr. Al-Rashed and of Mr. Al-Qaid is in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within categories I and II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Лишение свободы гна ар-Рашида и г-на аль-Каида противоречит статьям 9 и 19 Всеобщей декларации прав человека и подпадает под категории I и II категорий, применимых к рассмотрению случаев, представленных Рабочей группе.
13. Additionally, according to the information provided by the source, which has remained unchallenged by the Government, the unlawful detention of Mr. Al-Rashed is motivated solely by his membership at the so-called Movement of Reformers while Mr. Al-Qaid is detained solely for his activities as a human rights defender.
13. Кроме того, согласно полученной от источника информации, которая не оспаривалась правительством, единственным основанием для противозаконного задержания г-на Ар-Рашида стало его участие в так называемом Движении реформаторов, а г-на Аль-Каида - исключительно его правозащитная деятельность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test