Traduction de "put himself" à russe
Exemples de traduction
206. The Panel concludes that when the information is passed to the President and he chooses not to act, when he appoints the very people who carry out criminal activities, and when his family members get away with criminal activities, it becomes overwhelming that the President has put himself in the position of accomplice.
206. Из всего вышеизложенного Группа делает вывод о том, что, когда до сведения президента доводится соответствующая информация, однако он, тем не менее, решает не принимать никаких мер, когда он назначает на высокие посты именно тех, кто занимается преступной деятельностью и когда членам его семьи сходит с рук участие в преступной деятельности, это является бесспорным свидетельством того, что президент сам поставил себя в положение соучастника.
(c) the person [, provided that he or she did not put himself or herself voluntarily into a position causing the situation to which that ground for excluding criminal responsibility would apply,] acts [swiftly and] reasonably [, or in the reasonable belief that force is necessary,] to defend himself or herself or another person [or property] against an [imminent ... Dots inserted so as not to repeat "[[unlawful] [and] [unjustified]]" in all three alternatives.
c) лицо [при условии, что оно не поставило себя добровольно в положение, обусловившее ситуацию, к которой может применяться данное основание, исключающее уголовную ответственность,] действует [оперативно и] разумно [или разумно полагая, что применение силы необходимо], для защиты себя или другого лица [или имущества] от [неизбежного ...Точки поставлены для того, чтобы не повторять во всех трех вариантах выражение "[[противоправного] [и] [необоснованного]]".
It's a terrible position that he's put himself in.
Он поставил себя в ужасное положение.
He can't put himself in my place.
Он не может поставить себя на мое место.
He can't put himself into the mind of another person.
Он не может поставить себя на место другого человека.
They did start a fight and he put himself in front of me.
Они начали драку, и он поставил себя передо мной.
John tried to put himself above the honor of the game.
Джон попытался поставить себя выше самой игры. Я не мог этого допустить.
'Hoynes did it to force a leadership contest 'and put himself in pole position.
Хойнс попытался разжечь борьбу за власть, поставив себя в выигрышное положение.
I know it sounds callous, but he put himself in this position.
Я знаю, это звучит грубо, но он сам поставил себя в такое положение.
I never know a man who can put himself in my place like you do.
Я никогда не знай мужчина, который поставить себя на моё место.
He was just putting himself in a better position, that's it.
Он просто решил поставить себя в более выгодное положение. Чарльз Бёрджесс Фрай, СиБи Фрай, величайший многоборец...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test