Traduction de "purepecha" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(d) An ethnographic film festival at which the films projected included "Brujos y curanderos" and "Purepechas, los que viven la vida";
d) цикл этнографического кино с показом следующих фильмов: "Колдуны и целители", "Жизнь народа пурепеча" и т.д.;
Its main focus has been the design and development of multimedia software called Uantakua (which means "word" in Purepecha).
Главным направлением проекта была разработка и осуществление мультимедийной программы (программного обеспечения) "Уантакуа" (что на языке пурепечи означает "слово").
It is currently available in Spanish, Purepecha and Hñahñu versions and is in use in primary schools in the indigenous areas of the states of Michoacán and Hidalgo.
В настоящее время "Уантакуа" имеется на испанском языке и языке отоми, пурепечи и используется в начальных школах районов проживания коренных народов в штатах Мичоакан и Идальго.
The indigenous languages they master are: Mixtec, Chol, Tzotzil, Zoque, Tarahumara, Otomi, Nahuatl, Mexicano (Guerrero), Nahuatl (Huasteca), Wixarika (Huichol), Tarascan (Purepecha), Chinantec, Isthmus Zapotec, Valley Zapotec, Mayo, Yaqui, Chontal, Trique and Maya.
Среди ведущих языков коренных народов следует назвать языки миштеко, чол, цоцил, цельталь, соке, тарахумара, отоми, нааль, мехикано штата Герреро, науаль Уастеки, уичоль, пурепеча, чинантек, сапотеко районов перешейка, сапотеко районов долины, майо, яки, чонталь, трики и майя.
114. In order to increase people's knowledge about the religious freedoms and obligations established in the Religious Associations and Public Worship Act and its implementing regulations, these texts have been translated into the main indigenous languages: Tojolobal, Tzeltal, Tzotzil and Chol (Chiapas), Nahuatl and Totonac (Hidalgo, Puebla and Veracruz), Purepecha (Michoacán).
114. В целях широкого ознакомления населения со своими свободами и обязательствами в религиозных вопросах, предусмотренными в законе о религиозных объединениях и отправлении культов, этот закон и положение о порядке его осуществления были также переведены на главные языки коренных народов: тохолобаль, цельталь, цоциль и чоль (Чьяпас), науатль и тотонака (Идальго, Пуэбла и Веракрус); пурепеча (Мичоакан).
In addition to incorporating an intercultural approach, courses in the indigenous language and culture of the region in question are taught in secondary schools. Specific programmes of study and teaching materials are being developed for the 20 largest ethnic groups in the country: Nahuatl, Mixteca, Zapoteca, Hñahñu, Maya (in two states), Tsotsil, Tseltal, Chol, Purepecha, Chinantecan, Mazateco, Mixe, Totonac, Rarámuri, Tének, Mazahua, Mephaa, Chontal and Mixteco of the La Montaña region in the State of Guerrero.
Подготовка предложения, касающегося среднего образования, которое помимо межкультурного аспекта включает обучение родному языку и культуре коренных народов региона, подготовка программы проведения специальных исследований, а также подготовка учебных материалов, предназначенных для 20 самых многочисленных этнических групп страны: науатль, миштеки, сапотеки, отоми, майя (в двух штатах), цоцили, цельтали, чхоль, пурепечи, кинантеки, мацетеки, микси, тотонаки, рарамури, тенеки и масахуа, мепаа, чонтали и миштеки, живущие в горах Герреро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test