Traduction de "punishes him" à russe
Exemples de traduction
He claims that they are punishing him for filing complaints against the prison doctors.
Он утверждает, что они наказывают его за подачу жалоб на тюремных врачей.
They further contend that when a state deprives an individual of his nationality, it also denies itself the right to punish him.
Они далее утверждают, что когда государство лишает индивида гражданства, оно само себе отказывает также в праве наказывать его.
(b) if a court in Bosnia and Herzegovina convicts him for the criminal offence and punishes him by imprisonment for a term of more than four years.
b) если суд Боснии и Герцеговины осуждает его за уголовное преступление и наказывает его тюремным заключением на срок более четырех лет".
The security agents torturing him told Mr. Chamia that they had to punish him for having publicly expressed fundamentalist and extremist religious ideas.
Сотрудники органов безопасности, пытавшие г-на Шамию, сказали, что наказывают его за публичные высказывания фундаменталистских и экстремистских религиозных идей.
The source submits that by targeting Mr. Alkhawaja for his role in the protests and the Bahrain Centre for Human Rights, the Bahraini authorities punished him for promoting the very "democratic society" that the provisions of articles 21 and 22 of the Covenant and article 20 of the Universal Declaration intend to protect.
Источник высказывает мнение, что, преследуя г-на Альхавайю за его роль в протестных акциях и в деятельности Бахрейнского центра по правам человека, власти Бахрейна наказывают его за продвижение идеи того самого "демократического общества", защищать которое призваны статьи 21 и 22 Пакта и статья 20 Всеобщей декларации.
Anyone who inflicts physical or mental pain or suffering on a person with a view to obtaining from him or her or from a third person information or a confession, punishing him or her for an act that he or she has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing him or her for any reason based on discrimination of any kind shall be punishable with between 8 and 15 years' imprisonment, a fine of between 800 and 2,000 times the statutory minimum wage, and disqualification from the exercise of rights and public office for the same period as the term of imprisonment.
Тот, кто причиняет какому-либо лицу боль или страдание, физическое или нравственное, с целью получить от него или от третьего лица сведения или признание, наказать его за поступок, который это лицо совершило или в совершении которого оно подозревается, либо запугать или принудить его, по какой бы то ни было причине, связанной с дискриминацией любого рода, наказывается тюремным заключением на срок от 8 до 15 лет, штрафом от восьмисот (800) до двух тысяч (2 000) минимальных окладов, установленных действующим законом, и поражением в правах, включая право занимать государственные должности, на срок, равный сроку лишения свободы.
According to the Article 190 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina "An official or another person who, acting upon the instigation or with the explicit or implicit consent of a public official person, inflicts on physical or mental pain or severe physical or mental suffering for such purposes as to obtain from him or a third person information or a confession, or to punish him for a criminal offence he or a third person has perpetrated or is suspected of having perpetrated or who intimidates or coerces him for any other reason based on discrimination of any kind, shall be punished by imprisonment for a term between one and ten years."
101. В статье 190 УК БиГ, в частности, говорится следующее: "Должностное или любое другое лицо, которое, действуя по наущению или с явного или подразумеваемого согласия государственного должностного лица, причиняет другому лицу физическую или психическую боль или сильное физическое или психическое страдание с целью получить от него или от третьего лица информацию или признание или наказать его за преступление, которое оно или третье лицо совершило или в совершении которого подозревается, или которое устрашает или принуждает это другое лицо к каким-либо действиям по любой другой причине, основанной на дискриминации любого рода, наказывается лишением свободы на срок от одного года до десяти лет".
Pain or strong physical or psychic suffering intentionally caused to a person, especially in order to obtain from this person or from a third person information or confessions, to punish him for an act that he or a third person committed or is suspected to have committed, to intimidate or to exert pressure on him or on a third person, or for any reason based on a form of discrimination of whatever nature, when such pain or suffering is caused by the agent of a public authority or by any other person who acts under an official title, instigated by or with the express or tacit consent of such persons, is punished by from two to seven years' imprisonment.
"Преднамеренное причинение лицу боли или сильного физического или психического страдания - особенно с целью получения от этого лица или от третьего лица информации или признаний, наказания его за деяния, которое оно или третье лицо совершило или в совершении которого оно или третье лицо подозревается, устрашения этого лица или третьего лица или оказания на это лицо или третье лицо давления, а также по любой причине, обусловленной какой-либо дискриминацией, - государственным служащим или любым другим лицом, выступающим в официальном качестве и совершающим такие действия по указанию либо с явного или молчаливого согласия должностных лиц, наказывается лишением свободы на срок от двух до семи лет" Перевод Уголовного кодекса на английский язык был предоставлен министерством юстиции Румынии.
Don't punish him for my mistakes.
Не наказывай его за мои ошибки.
You can't punish him for that.
Ты не можешь наказывать его за это.
We cannot punish him for that.
Мы не можем наказывать его за это.
You gonna punish him?
Ты будешь наказывать его?
So unfortunately you cannot punish him.
его нельзя наказывать.
You mustn't punish him.
Ты не должен его наказывать.
Support him, don't punish him.
Поддержите его, не наказывайте.
Don't punish him any more.
Не наказывайте его больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test