Exemples de traduction
Most public protests end with arrests and fines, regardless of whether they are sanctioned.
88. Большинство публичных протестов заканчиваются арестами и штрафами, независимо от того, были ли они разрешены.
Public protests and demonstrations evolved into a tense situation threatening law and order.
Публичные протесты и демонстрации привели к обострению ситуации, что создало угрозу для поддержания правопорядка.
They marked a worrying change in policy from a tolerant to a repressive response to public protests.
Они стали сигналом тревожного изменения политики в отношении публичных протестов с толерантной на репрессивную.
Recognizing freedom of public assembly and public protest for all the citizens (art. 42 of the Constitution);
признание за всеми гражданами свободы публичных собраний и публичных протестов (статья 42 Конституции);
It was reported that no demonstrations or public protest can be carried out without written permission from the authorities.
Согласно сообщениям, ни одна демонстрация или публичный протест не могут состояться без письменного разрешения властей.
The number of public protests increased, although in general they remained peaceful, limited in scale and directed at reform.
Выросло количество публичных протестов, но в целом они оставались мирными, маломасштабными и имеющими реформаторский уклон.
5. In February 2014, public protests shook the political and social fabric of Bosnia and Herzegovina.
5. В феврале 2014 года публичные протесты потрясли политическую и социальную структуру Боснии и Герцеговины.
The President of "SOS Slaves" was severely beaten by four police officers during a public protest.
Во время публичных протестов президент Фонда "СОС рабы" был жестоко избит четырьмя сотрудниками полиции.
This inadequacy has prompted significant public protest, including hunger strikes by detainees.
Эта неадекватность повлекла за собой осуществление серьезных акций публичного протеста, включая голодовки лиц, содержащихся под стражей.
Participants in public protests were not detained or punished, and the political opposition had full enjoyment of its rights.
Участники публичных протестов не подвергаются задержанию или наказанию, а политическая оппозиция в полной мере пользуется своими правами.
I only wanted to make a public protest.
Я только хотела организовать публичный протест. Вам это удалось.
But most environmentalists argued that, in a democracy, public protest was still a better way of making change.
Но многие из защитников окружающей среды доказывали, что в демократической стране публичный протест до сих пор остается лучшим способом решения проблемы.
As a result, many women's groups use public protest.
В результате многие группы женщин прибегают к тактике общественного протеста.
The incident sparked a public protest by human rights activists in Zagreb.
Этот случай вызвал общественный протест со стороны активистов по правам человека в Загребе.
Nevertheless, both local partnerships were disbanded, resulting in strong public protest.
Тем не менее оба местных партнерства были расформированы, что вызвало сильный общественный протест.
66. In April 1998, the Parliament discussed a bill on peaceful gathering and public protest.
66. В апреля 1998 года в Саборе обсуждался проект закона "О мирных собраниях и общественных протестах".
At the same time, however, public protest and freedom of expression should remain within the bounds of the law.
Но вместе с тем при проведении общественных протестов и реализации свободы выражения мнений не следует выходить за рамки закона.
That, in turn, has already provoked public protests, followed by intensive tripartite social dialogue - but no change of tack.
Это уже вызвало общественные протесты, за которыми последовал интенсивный трехсторонний общественный диалог, но не смена курса.
By 1989-1990 further deterioration in the economic conditions gave raise to public protest and to undocumented emigration flows to Greece and Italy.
К 1989 - 1990 годам дальнейшее ухудшение экономических условий привело к общественному протесту и вызвало потоки нелегальной эмиграции в Грецию и Италию.
This was followed by specialized training, conducted with civil society representatives and security forces personnel, on the monitoring of public protests and the use of force.
За этим последовало специализированное обучение по вопросам мониторинга общественных протестов и применения силы, организованное с участием представителей гражданского общества и персонала сил безопасности.
The Chairperson wished to know the current status of the investigations into excessive use of force by members of the police and the Armed Forces during public protests.
33. Председатель желает получить информацию о текущем состоянии расследований, касающихся чрезмерного применения силы сотрудниками полиции и членами вооруженных сил в ходе общественных протестов.
30. In an attempt to protect their rights, people have resorted to public protests, which have led to arbitrary arrests and excessive use of force by the police.
30. В стремлении защитить свои права люди прибегают к общественным протестам, которые приводят к произвольным арестам и чрезмерному применению силы со стороны полиции.
Not only was there no body, but a tide of public protest was rising against capital punishment.
Не только отсутствие тела, но и волна общественного протеста против смертной казни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test