Exemples de traduction
Project to promote and monitor women's political participation and election to public office. 60 women participated: public servants of various rank, municipal councillors, judges, members of political parties and various municipal institutions.
Приняли участие 60 женщин: государственные служащие разного ранга, члены муниципальных советов, судьи, члены политических партий и сотрудники различных муниципальных учреждений.
Single Paragraph: The woman who holds a public office or has devoted herself to the profession exercised outside the marital home for over six months shall be considered as having been authorized by her husband".
Единственный пункт: Женщина, которая занимает должность в государственном или муниципальном учреждении либо посвятила себя профессии, которой она занимается вне семейного дома в течение более шести месяцев, считается имеющей разрешение своего мужа".
This is someone running for public office, nate.
- Это кто-то, кто избирается в муниципальное учреждение, Нейт.
(c) Appointment to public offices;
с) назначение на службу в государственные учреждения;
Statistics on women in public offices
Статистические данные о женщинах в государственных учреждениях
The complaints are usually with regards to services offered by public offices.
Жалобы обычно касаются услуг, предоставляемых государственными учреждениями.
Every public office is obliged to supply logical information to the citizens on demand.
Все государственные учреждения обязаны предоставлять гражданам соответствующую информацию по их требованию.
a) The majority of our public offices have only recently been computerised.
a) информатизация основной части государственных учреждений произведена недавно.
On a man running for public office?
У человека, возглавлявшего государственное учреждение?
My lady, the charge of misconduct in public office is the last refuge of the desperate.
Миледи, плата за должностное преступление в государственном учреждении является последним прибежищем отчаявшихся.
Hence the origin of coined money, and of those public offices called mints;
Так возникли чеканная монета и те государственные учреждения, которые получили название монетных дворов.
and the order, to receive no gold at the public offices but by weight, is likely to preserve it so, as long as that order is enforced.
и распоряжение о принятии золота в государственных учреждениях только по весу обещает сохранить такую полновесность золотой монеты до тех пор, пока будет проводиться в жизнь это распоряжение.
For instance, the availability of qualified lawyers at the Office of the People's Lawyer and other government and public offices is a matter which requires urgent attention.
Например, наличие квалифицированных адвокатов в Народной адвокатуре и в других государственных и общественных учреждениях - это вопрос, требующий срочного решения.
Emphasis will be placed on promoting transparency, the responsibilities of public office, the rights of the citizen, the limitations of power, and checks and balances of democratic governance.
Упор будет сделан на расширении транспарентности, ответственности общественных учреждений, прав граждан, ограничении силовых структур, а также контроле и регулировании демократического правления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test