Traduction de "provides management" à russe
Exemples de traduction
In turn, BINUB assists MONUC with administrative arrangements during troop rotations through Bujumbura International Airport and provides management for the MONUC transit camp in Bujumbura.
В свою очередь, ОПООНБ оказывает МООНДРК административную поддержку в ходе ротации войск через международный аэропорт в Бужумбуре и обеспечивает управление транзитным лагерем МООНДРК в Бужумбуре.
Given the diversity and the complexity of the tasks, it is proposed to appoint a chief at the P-5 level, to provide management and direction for the legal officers in these two Units.
С учетом разнообразия и сложности задач предлагается назначить Начальника Секции на уровне С5, который будет обеспечивать управление и руководство работы юристов, задействованных в этих двух группах.
A Chief Security Investigation Officer is therefore proposed at the P-3 level to conduct the above activities and provide management oversight and leadership for the Unit.
Поэтому предлагается создать должность главного сотрудника по расследованиям нарушений безопасности на уровне С3, который будет осуществлять вышеупомянутую деятельность и обеспечивать управление, надзор и руководство Группой.
In turn, BINUB assists MONUSCO with administrative arrangements during troop rotations through Bujumbura International Airport and provides management for the MONUSCO transit camp in Bujumbura.
В свою очередь, ОПООНБ оказывает МООНСДРК административную поддержку в связи с заменой военнослужащих, которые следуют через международный аэропорт в Бужумбуре, и обеспечивает управление транзитным лагерем МООНСДРК в Бужумбуре.
33. The Department of Safety and Security continued to provide management, support and assistance to designated officials and United Nations country teams on security risk management.
33. Департамент по вопросам охраны и безопасности продолжал обеспечивать управление и оказывать поддержку и помощь уполномоченным и страновым группам Организации Объединенных Наций по вопросам управления рисками в плане безопасности.
16.125 Extrabudgetary resources estimated at $28,403,600 would enable the office to provide management, oversight and backstopping of field office network and to support the development of field office regional and country programmes.
16.125 Внебюджетные ресурсы в объеме 28 403 600 долл. США позволят ЮНОДК обеспечивать управление сетью отделений на местах, надзор за ними и их вспомогательное обслуживание, а также содействовать отделениям на местах в разработке региональных и страновых программ.
UNRWA informed the Board that delays pertaining to the full implementation of the cash management module could be attributed to two factors: first, implementation of other modules took longer than initially anticipated, and second, programmers had to customize the module to provide management with the required reporting formats.
БАПОР информировало Комиссию о том, что задержку с полным внедрением компонента управления денежной наличностью можно объяснить двумя факторами: во-первых, внедрение других компонентов заняло больше времени, чем первоначально предполагалось, и, во-вторых, программистам нужно было подогнать компонент к параметрам, обеспечивающим управление в требуемых отчетных форматах.
In a larger sense, we agree with the perception, so forcefully brought out by the Deputy Secretary-General in a recent article, that the United Nations as an Organization needs to provide management and cooperation at the global level to address the broader issues confronting the world -- issues that transcend borders.
В целом мы согласны с мнением, столь эффективно изложенным первым заместителем Генерального секретаря в недавно опубликованной статье, о том, что Организация Объединенных Наций должна обеспечивать управление и сотрудничество на глобальном уровне для решения более широких вопросов, стоящих перед всем миром, -- вопросов, которые касаются всех и не признают никаких границ.
This increase reflects the growth of peace-keeping activities and the concurrent pressure on related offices, including, among others, the Department of Peace-keeping Operations (83 posts), the Field Operations Division (64 posts) and the Department of Administration and Management (48 posts), which provide management and support services for such activities.
Это увеличение отражает рост объема деятельности по поддержанию мира и связанную с этим нагрузку на соответствующие подразделения, включая, среди прочих, Департамент операций по поддержанию мира (83 должности), Отдел полевых операций (64 должности) и Департамент по вопросам администрации и управления (48 должностей), которые обеспечивают управление такой деятельностью и оперативно-функциональное обслуживание в связи с ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test