Exemples de traduction
:: Provide access to infertility treatment.
:: предоставление доступа к лечению бесплодия.
(b) Providing access to the necessary capital;
b) предоставление доступа к необходимому капиталу;
72. Providing access to safe drinking water.
72. Предоставление доступа к безопасной питьевой воде.
IV. International approaches to providing access to micro-data
IV. Международные подходы к предоставлению доступа к микроданным
(a) Communicating with the public, and providing access to government information;
а) обеспечение связи с общественностью и предоставление доступа к правительственной информации;
(a) Challenges in providing access to microdata for research purposes
а) Задачи в области предоставления доступа к микроданным в исследовательских целях
B. Establishing a platform to provide access to evidence-based research
В. Создание платформы для предоставления доступа к научно обоснованным исследованиям
IV. Challenges in providing access to micro-data for research purposes 6
IV. Задачи в области предоставления доступа к микроданным в исследовательских
4. Challenges in providing access to micro-data for research purposes.
4. Задачи в области предоставления доступа к микроданным в исследовательских целях.
IV. Challenges in providing access to micro-data for research purposes
IV. Задачи в области предоставления доступа к микроданным в исследовательских целях
Through this work, UNDP, with a variety of partners, has produced replicable results in providing access to affordable drinking water and sanitation to the poor in peri-urban and rural areas.
На основе этой работы в сотрудничестве с различными партнерами ПРООН добилась заслуживающих внимания результатов, обеспечивая для бедных слоев населения в пригородах и сельских районах на приемлемых для них условиях доступ к питьевой воде и санитарным услугам.
(b) Needs for financial, technology and capacity-building support for the preparation and implementation of specific measurable, reportable and verifiable NAMAs, as well as support available and provided, access modalities and related experience gained;
b) потребностей в финансовой и технологической поддержке и поддержке в области укрепления потенциала для подготовки и осуществления конкретных поддающихся измерению, отражению в отчетности и проверке НАМА, а также имеющейся и предоставленной поддержки, условий доступа и соответствующего накопленного опыта;
(b) Needs for financial, technology and capacity-building support for the preparation and implementation of specific measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation actions, as well as support available and provided, access modalities and related experience gained;
b) потребностей в финансовой и технологической поддержке и поддержке в области укрепления потенциала для подготовки и осуществления конкретных поддающихся измерению, отражению в отчетности и проверке соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата, а также имеющаяся и предоставленная поддержка, условия доступа и соответствующий накопленный опыт;
While developed country governments can argue that they cannot oblige private firms to provide access to their proprietary networks, they could agree to recognize the right of any developing countries to request such access as a condition of market access, regardless of what might be written in the Schedules of Commitments, Given that for the first time, on a multilateral instrument, the GATS recognizes the right of host countries to take up their interests of "their" enterprises (i.e. which they own or control) established in a foreign country, in a multilateral dispute settlement mechanism, there would seem to be a possibility for such home countries for the appropriate behaviours of such enterprises.
Правительства развитых стран могут утверждать, что они не в силах обязать частные фирмы предоставлять доступ к их собственным внутрифирменным системам, однако они могли бы согласиться признать право всех развивающихся стран требовать предоставление такого доступа в качестве одного из условий доступа на рынок, независимо от того, что может быть записано в перечнях обязательств 46/, и поощрять "свои" фирмы к сотрудничеству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test