Traduction de "prophet mohammed" à russe
Exemples de traduction
The words of the prophet Mohammed confirm this ...
Слова пророка Мухаммеда подтверждают это ...
They are clearly embodied in the Koran and the traditions of the Prophet Mohammed.
Они четко отражены в Коране и традициях Пророка Мухаммеда.
In the case with the poster of Prophet Mohammed, reactions were swift.
В случае с плакатом пророка Мухаммеда реакция была немедленной.
This is what the prophet Mohammed had taught and digressed at length on.
Это то, чему учил нас пророк Мухаммед, и то, о чем он подробно описал в своих писаниях.
Nakash also forced the three to sing a song that insulted the Islamic Faith and the Prophet Mohammed.
Накаш также заставил всех троих петь песню, порочащую мусульманскую веру и пророка Мухаммеда.
According to the Koran and the words of prophet Mohammed, there is an obligation to destroy him and others like him, both Arabs and non-Arabs.
Согласно положениям Корана и словам пророка Мухаммеда, необходимо убивать таких и ему подобных, независимо от того, являются они арабами или нет.
According to the Palestinians, the rioting was a direct response to the leaflets pasted on Palestinian storefronts that depicted the Prophet Mohammed as a pig.
По сообщениям палестинцев, беспорядки были непосредственно вызваны листовками, которые расклеивались на палестинских магазинах и изображали пророка Мухаммеда в виде свиньи.
The leaflet stated that the bombing had been carried out in response to the leaflets distributed in Hebron that depicted the Prophet Mohammed as a pig.
В листовке говорилось о том, что бомбы были взорваны в ответ на появление в Хевроне листовок, в которых пророк Мухаммед изображался в виде свиньи.
The President of CADEF gave a presentation on the complementary nature of the rights accorded to women by the Prophet Mohammed and the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
Председатель КДЗПРЖ выступила с сообщением о взаимодополняемости прав, дарованных женщинам пророком Мухаммедом, и норм КЛДОЖ.
In Nablus, thousands of Palestinians staged demonstrations in protest against the distribution in Hebron of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig.
В Наблусе тысячи палестинцев организовали демонстрации в знак протеста против распространения в Хевроне листовок, в которых пророк Мухаммед изображен в виде свиньи.
Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed...
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду.
It was a noisy crowd outside the Danish embassy in London as speakers condemned the cartoons portraying the Prophet Mohammed.
Это была шумная толпа за воротами посольства Дании в Лондоне. протестовавшая против карикатур на на пророка Мухаммеда.
81. On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed".
81. 29 июня премьер-министр Нетаньяху осудил факт распространения листовок, изображающих пророка Магомета в виде поросенка, читающего Коран, как "отвратительные и презренные нападки на ислам и на его основоположника пророка Магомета".
In this cradle of the world’s religions, Jesus Christ, Prophet Mohammed and other great Prophets preached the message of peace and tolerance to mankind.
В этой колыбели религий мира Иисус Христос, пророк Магомет и другие великие пророки проповедовали идеи мира и терпимости во имя человечества.
As a descendent of the prophet Mohammed and as a protector of the faith, he was well respected in the Muslim world, and those of us in the Christian world respected him too.
Являясь потомком пророка Магомета и защитником веры, весь мусульманский мир относился к нему с большим почтением, и мы, христиане, также глубоко уважали его.
Citing the freedom of expression of belief, the judicial authorities also rendered a decision on the complete dismissal of the case involving publishing the cartoons of the prophet Mohammed in the Danish press.
Во имя свободы выражения убеждений, органы юстиции также приняли решение о полном прекращении дела о публикации карикатур на пророка Магомета в датской прессе.
376. On 29 December 1994, Muslims were allowed exclusive access to the Cave of the Patriarchs in the Hebron in order to mark the Day of Prophet Mohammed's Ascension to Jerusalem from Mecca.
376. 29 декабря 1992 года мусульманам был предоставлен полный доступ в пещеру Патриархов в Хевроне, с тем чтобы они могли отметить день вступления пророка Магомета в Иерусалим из Мекки.
Therefore, he wished to know why the defendants in the so-called case "on the cartoons of the Prophet Mohammed" were not prosecuted for violating the 2004 law and the aforementioned article of the Penal Code.
Таким образом, он хотел бы знать, почему виновные по так называемому делу <<о карикатурах на пророка Магомета>> не были подвергнуты преследованию за нарушение Закона от 2004 года и вышеупомянутой статьи Уголовного кодекса.
It is therefore not only pertinent, but also vital, to recall that the teachings of Lord Buddha, Jesus Christ and the prophet Mohammed all emphasize love and compassion as the guiding light to bring hope to all mankind.
Поэтому не только уместно, но и необходимо напомнить, что в учениях и Будды, и Иисуса Христа, и пророка Магомета подчеркивается, что любовь и сострадание являются путеводными вехами, которые могут стать источником надежды для всего человечества.
Muslims in Florida are frequently the target of Islamophobic rhetoric by certain evangelical preachers - Jerry Vines, pastor of the First Baptist Church of Jacksonville, referred to the prophet Mohammed as a "demon-possessed paedophile", adding that "Allah is not Jehovah either.
Мусульмане Флориды часто становились мишенью антиисламской риторики со стороны некоторых проповедников-евангелистов: Джерри Вайн, пастор "Примитивной" баптистской церкви Джексонвилла, говорил о пророке Магомете как об "одержимом демоном педофилии", добавляя, "что Аллах - это не Иегова.
188. On 5 November, Tatiana Susskin, who was sentenced in January 1998 to two years in prison for posting caricatures of the Prophet Mohammed depicted as a pig on a storefront at Hebron, was released from prison for good behaviour.
188. 5 ноября Татьяна Сусскина, которая в январе 1998 года была приговорена к двум годам тюремного заключения за вывешивание карикатур на пророка Магомета, изображенного в виде свиньи, в витрине магазина в Хевроне, была освобождена из тюрьмы за примерное поведение.
603. Violent clashes resumed throughout the occupied territories at the end of June, especially in the principal cities of the West Bank, when posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found on the walls of several Palestinian shops in Hebron.
603. В конце июня на всех оккупированных территориях, особенно в крупнейших городах Западного берега, возобновились ожесточенные столкновения, поводом для которых стало появление на стенах нескольких палестинских магазинов в Хевроне плакатов с изображением пророка Магомета в виде свиньи, пишущей Коран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test