Traduction de "production based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Expenditure information and income totals should continue to supplement the production-based measure of quarterly GDP.
Информация о расходах и общие показатели доходов должны по-прежнему дополнять показатель измерения квартального ВВП на основе производства.
High-volume production based on renewable energy sources will need to be further developed to maximize the potential of FCVs.
Для получения максимальной выгоды от ТСТЭ необходимо создать крупномасштабное производство на основе возобновляемых источников энергии.
That implied the implementation of programmes and projects with appropriate technologies, and the diversification of production based on quality-control guidelines.
Это предполагает осуществление программ и проектов с задействованием соответствующих техно-логий, а также диверсификацию производства на основе принципов контроля качества.
(i) Promote a different organization of global production, based on a fair share of the supply of natural resources, not on the demands of affluent consumers;
i) содействовать изменению организации глобального производства, на основе справедливого распределения природных ресурсов, а не спроса зажиточных потребителей;
Several representatives said that countries should develop policies and national targets related to sustainable consumption and production based on their own national priorities, circumstances and institutional arrangements.
17. Несколько представителей заявили, что страны должны разрабатывать стратегии и национальные целевые показатели, связанные с устойчивым потреблением и производством, на основе их собственных национальных приоритетов, условий и институциональных механизмов.
Proposed specific actions include agricultural production based on regimes differentiated by region, restoration and protection of legal environmental easements and reforestation of affected forest land.
В качестве конкретных мер предусматривается обеспечение сельскохозяйственного производства на основе дифференцированных режимов с учетом условий регионов и восстановления и защиты юридически предусмотренных экологических норм и обеспечения лесовосстановления в пострадавших лесных районах.
34. In the absence of an effective framework for regional cooperation, the countries of the region mostly act individually in areas essential for agricultural development, disregarding the region-wide opportunities that would come from utilizing complementarity and specialization in production based on comparative advantages region-wide.
34.58 При отсутствии эффективной системы регионального сотрудничества страны региона в большинстве случаев индивидуально осуществляют деятельность в областях, имеющих существенно важное значение для сельскохозяйственного развития, игнорируя при этом имеющиеся на региональном уровне возможности, которые связаны с использованием взаимодополняемости и специализации в производстве на основе региональных сравнительных преимуществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test