Traduction de "proceeded in" à russe
Exemples de traduction
Consultations are proceeding.
Консультации продолжаются.
Disarmament is proceeding calmly.
Разоружение продолжается спокойно.
The legal proceedings continue.
Судебное разбирательство продолжается.
The proceeding is under way.
Разбирательство по делу продолжается.
Pretrial proceedings continue
Продолжается досудебное производство
The transition to democracy is proceeding.
Мы продолжаем переход к демократии.
His trial is proceeding.
Судебное разбирательство по его делу продолжается.
These proceedings are currently pending.
Этот процесс в настоящее время продолжается.
and she dwelt with energy on his many merits as they proceeded together up the great staircase.
И пока они поднимались по длинной лестнице, миссис Рейнолдс с упоением продолжала описывать многочисленные достоинства своего патрона:
Angrier than ever, he proceeded to grope in the bottoms of the vases and baskets of dried flowers, but was not at all surprised that the locket was not there.
Обозленный пуще прежнего, он продолжал рыться в вазах и корзинках с засохшими цветами — медальона в них не было, и это его нисколько не удивило.
‘Well, as I was saying,’ Merry proceeded, ‘I kept my knowledge to myself, till this spring when things got serious. Then we formed our conspiracy;
– Да, ну так вот, – продолжал Мерри, – я что знал, то держал про себя до нынешней весны. А когда запахло бедой, мы составили наш заговор, и каждый выложил, что ему известно.
3. On the whole, the deployment process has proceeded without major problems.
3. В целом процесс развертывания протекает без больших проблем.
Nevertheless, the return of Iraqis from abroad was still proceeding very slowly.
В целом возвращение иракцев, находящихся за рубежом, протекает медленно.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
5. Процесс осуществления обеими сторонами протекает в достаточной мере успешно.
(f) In general terms, exploration work proceeded slowly during the reporting period;
f) в отчетный период разведочные работы протекали в целом медленно;
This process of deleveraging has proceeded most rapidly in the United States compared to most of Europe.
В Соединенных Штатах этот процесс протекал более быстрыми темпами, чем в большинстве стран Европы.
33. Implementation of the 20 national priority programmes that have been endorsed has proceeded slowly.
33. Осуществление 20 утвержденных национальных приоритетных программ протекает медленно.
The ageing of populations has commenced at different times in different countries and is proceeding at varying rates.
Старение населения начинается в различные периоды в разных странах и протекает где быстрее, а где - медленнее.
12. The national dialogue process proceeded slowly during the reporting period.
12. В течение отчетного периода процесс налаживания национального диалога протекал крайне медленными темпами.
From 1 October through mid-October, however, the daily protests proceeded peacefully.
Однако в период с 1 октября по середину октября ежедневные акции протеста протекали мирно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test