Traduction de "procedure is method" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Procedures, working methods and exposure to different work environments were among the topics discussed.
Среди обсуждавшихся тем были процедуры, методы работы и воздействие различных окружений.
b. Parliamentary documentation: rules of procedure, working methods and others (5); general comment (1);
b. документация для заседающих органов: правила процедуры, методы работы и другое (5), замечание общего порядка (1);
(b) Improvement and streamlining existing in-house emergency procedures, work methods and systems applicable to emergency response;
b) совершенствование и упорядочение существующих внутренних чрезвычайных процедур, методов работы и систем, действующих при принятии чрезвычайных мер;
Indeed, the strengthening of procedures, working methods and documentation and ensuring due follow-up are important steps in that direction.
Поэтому упрочение процедур, методов работы и документации, обеспечение надлежащих последующих действий являются важными шагами в этом направлении.
A most useful task would be to formulate guidelines for these extrajudicial commission of inquiry (composition, mandate, duration, procedure, working methods, etc).
Было бы чрезвычайно полезно разработать руководящие принципы, применимые в отношении этих внесудебных комиссий по расследованию (состав, мандат, срок полномочий, процедура, методы работы и т.д.).
Clearly the requirements for the large teams, in terms of policies, procedures, working methods and linkages with headquarters, differ significantly from those for the small teams.
Понятно, что требования, предъявляемые к крупным группам, в том что касается стратегий, процедур, методов работы и связей с штаб-квартирами, значительно отличаются от требований, предъявляемых к небольшим группам.
Positive aspects of the Commission's mode of operation should be retained when formulating and adopting the rules of procedure, working methods and modalities of determining the composition of the proposed Council.
При формулировании и утверждении правил процедуры, методов работы и условий для определения состава предлагаемого Совета следует сохранять позитивные элементы деятельности Комиссии.
As the fifty-ninth session had been the first in the new quinquennium, the Commission had been particularly concerned with matters of programmes, procedures, working methods and documentation.
Поскольку пятьдесят девятая сессия стала первой сессией в новом пятилетнем периоде, Комиссию особенно интересовали вопросы программ, процедур, методов работы и документации.
We therefore call for a serious, comprehensive and objective evaluation of the Council's working methods in order to enhance the institutional character and transparency of its procedures, working methods and decision-making standards.
Поэтому мы призываем провести серьезную, всеобъемлющую и объективную оценку методов работы Совета Безопасности, с тем чтобы укрепить институциональный характер и транспарентность его процедур, методов работы и норм принятия решений.
He reiterates his readiness to discuss the terms of reference concerning independence, timing, composition of the team, transparency of procedures, investigating methods, and protection of witnesses during the investigation. It is essential that there be a clear acceptance by
Он подтверждает свою готовность обсудить круг ведения группы по оценке с точки зрения ее независимости, сроков проведения оценки, состава, транспарентности процедур, методов расследования и защиты свидетелей в ходе расследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test