Traduction de "problems become" à russe
Exemples de traduction
The problem becomes graver with every passing year.
С каждым годом эта проблема становится все более серьезной.
When does a humanitarian problem become a matter of international concern?
Когда гуманитарная проблема становится вопросом, вызывающим озабоченность международного сообщества?
Can we afford to lean back and simply watch as the problems become increasingly chronic?
Разве можем мы позволить себе расслабиться и безучастно следить за тем, как проблемы становятся все более хроническими?
This problem becomes even more acute during droughts and periods of low river flow.
Эта проблема становится еще более острой во время засух и периодов низкого речного стока.
The problem becomes acute when adequate assistance to overburdened family caregivers is not provided.
Проблема становится еще более острой, когда надлежащая помощь перегруженным бременем забот членам семьи вообще не предоставляется.
118. The problem becomes more complicated as the breach moves from delictual responsibility to a criminal one.
118. Такая проблема становится еще более сложной в тех случаях, когда нарушение совершается в рамках не деликтной, а уголовной ответственности.
The problem becomes increasingly acute when unmet needs compete with new needs, and at a period when resources appear to be diminishing.
Эта проблема становится особенно острой, когда к неудовлетворенным потребностям добавляются новые потребности, причем в условиях сокращения ресурсов.
Problems become acute especially if the child is exposed to the flow of the stimuli by the media and advertisements all by her/himself, without the presence of an adult.
Эти проблемы становятся особенно острыми в том случае, если ребенок сам проявляет интерес к продукции средств массовой информации и рекламы в отсутствие взрослого.
This problem becomes acute when the nature of specialization shifts from relatively unskilled activities to skill-intensive activities.
Эта проблема становится острой тогда, когда характер специализации изменяется и на смену деятельности, для осуществления которой требуется относительно неквалифицированная рабочая сила, приходит деятельность, предусматривающая высокую квалификацию.
The problem becomes particularly complex to unravel when codified law that may espouse equality co-exists with a local customary law that discriminates against women.
Решение этой проблемы становится особенно сложной задачей в условиях, когда кодифицированное право, которое может содействовать обеспечению равенства, сосуществует с местными обычными нормами, допускающими дискриминацию в отношении женщин.
But you're not responsible for someone with mental problems becoming homicidal.
Но ты не можешь нести ответственность за то, что человек с психическими проблемами становится убийцей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test