Traduction de "problem-solving approach" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I applaud this problem-solving approach, which continues to lead to better-coordinated, result-oriented and effective international action against piracy.
Я приветствую этот подход к решению проблем, применение которого попрежнему приводит к укреплению координации и повышению эффективности осуществления мер международного сообщества по борьбе с пиратством, ориентированных на достижение результатов.
These must include innovative solutions based on world-class knowledge, understanding of local conditions, and creative, problem-solving approaches, responding to the challenges faced by governments and communities.
Сюда должны входить инновационные решения, основанные на знаниях мирового класса, понимание местных условий и творческий подход к решению проблем, позволяющий осуществить стоящие перед правительствами и сообществами задачи.
The focus of the training is on a problem-solving approach to strengthen participants= capacities to more effectively negotiate to have their needs met while building constructive relationships with other stakeholders and negotiation partners in the process.
Основная цель обучения -- ознакомить с подходом к решению проблем в интересах укрепления потенциала участников с точки зрения более эффективного согласования их потребностей при укреплении эффективных рабочих отношений с другими заинтересованными сторонами и партнерами по переговорам.
17.14 The strategy will be aimed at generating knowledge, evaluating experience, assessing proposed trade-related measures to address the challenges in the aforementioned areas and adopting a problem-solving approach to support decision-making by the main stakeholders.
17.14 Стратегия будет направлена на генерирование знаний, оценку опыта, анализ предлагаемых мер, связанных с торговлей, для преодоления трудностей в вышеупомянутых областях и на принятие на вооружение подхода, предусматривающего решение проблем, в целях облегчения принятия решений основными заинтересованными сторонами.
Some 29 per cent of the country offices focused on sharing information and undertaking consultations in the form of regional meetings and networking to share experiences, including problem-solving approaches, peer reviews, lessons learned and benchmarking.
Около 29 процентов страновых отделений уделяли основное внимание обмену информацией и проведению консультаций в форме региональных совещаний и создания сети для обмена опытом, в том числе подходами к решению проблем, сравнительными исследованиями, извлеченными уроками и эталонными показателями.
11. The focus of the UNITAR training is on a problem-solving approach to strengthen participants' capacity to more effectively negotiate to have their needs met, while also promoting constructive relationships between members of their communities and those in the dominant community.
11. Основное внимание в рамках учебных мероприятий ЮНИТАР уделяется подходу к решению проблем, предусматривающему расширение возможностей участников для более эффективного ведения переговоров в интересах обеспечения удовлетворения их потребностей и установления в то же время конструктивных отношений между членами их общин и членами доминирующей общины.
In these two regions, bi-national and bilateral structures - such as border-crossing committees - have for many years ensured the coordination of cross-border trade, adopting a problem-solving approach rather than a systemic improvement process.
В этих двух регионах на протяжении многих лет координация трансграничной торговли обеспечивалась двусторонними структурами, создаваемыми двумя странами, например такими как комитеты по пересечению границы, т.е. был принят подход к решению проблем в каждом конкретном случае вместо подхода, направленного на совершенствование всей системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test