Traduction de "problem of pollution" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Draft article 14 deals with the problem of pollution of aquifers.
В проекте статьи 14 рассматривается проблема загрязнения водоносных горизонтов.
International Conference on the Problem of Pollution of the Baltic Sea with Disintegrating Chemical Weapons
Международная конференция по проблеме загрязнения Балтийского моря разлагающимся химическим оружием
1. International Conference on the Problem of Pollution of the Baltic Sea with Disintegrating Chemical Weapons
1. Международная конференция по проблеме загрязнения Балтийского моря разлагающимся химическим оружием
These are international terrorism, organized crime and drug trafficking, acute social problems, environmental pollution and epidemics.
Это -- международный терроризм, организованная преступность и наркобизнес, острые социальные проблемы, загрязнение окружающей среды, эпидемии.
40. Palestinians are faced with the growing problem of pollution from water waste coming from Israeli settlements.
40. Палестинцы сталкиваются с растущей проблемой загрязнения в результате утилизации жидких отходов из израильских поселений.
Chapter 17, in paragraphs 17.24 to 17.27, focuses on actions to address the problem of pollution from land-based activities.
Пункты 17.24 - 17.27 главы 17 посвящены мерам по решению проблемы загрязнения из находящихся на суше источников.
5. The compendium will be widely disseminated among Governments, private and public companies and local authorities; in brief, all decision makers having problems with polluted soils.
5. Справочник получит широкое распространение среди правительств, частных и государственных компаний и местных органов власти, т.е. среди всех директивных органов, сталкивающихся с проблемами загрязнения почвы.
In the area of sustainable development, the Team of Specialists on Chemiseed covers all aspects of security, safety and sustainable development in the chemical sector, including the problems of polluted sites and their cleanup.
96. В области устойчивого развития Группа специалистов по КЕМИСИД занимается всеми аспектами безопасности и устойчивого развития в химическом секторе, в том числе проблемами загрязненных объектов и их очистки.
Yet, the major problems of pollution imported onto Indian lands appear to be associated with the toxic dumping of PCBs throughout the western hemisphere as well as pollution as a result of mineral and natural resource exploitation.
Тем не менее основные проблемы загрязнения, привносимого на земли индейцев, как представляется, связаны с захоронением токсичных ПХД во всем западном полушарии, а также с загрязнением, возникающим в результате эксплуатации минеральных и природных ресурсов.
The problems of pollution of the seas, depletion of the ozone layer, global warming and a rise in sea level were a clear indication of various human rights violations particularly resulting from toxic wastes.
Проблемы загрязнения морей, разрушения озонового слоя, глобального потепления и повышения уровня мирового океана являются наглядными подтверждениями различных нарушений прав человека, особенно в результате воздействия токсичных отходов.
The Chairperson highlighted the case of Bophal in India, the problem of pollution and the international trade in toxic wastes that is particularly harmful for people living in developing countries - particularly in Africa and Latin America.
Специальный докладчик остановился на промышленной аварии в индийском городе Бхопал, проблеме загрязнения окружающей среды и международной торговле токсичными отходами, наносящей особенно серьезный вред народам, живущим в развивающихся странах, в частности в Африке и Латинской Америке.
Along these lines, the Federal Islamic Republic of the Comoros, with a view to combating the problems of pollution, deforestation and the destruction of natural species, has given priority in its development plan to the preservation of the environment and its natural resources.
В соответствии с этим Федеральная Исламская Республика Коморские Острова с целью ведения борьбы с проблемами загрязнения окружающей среды, обезлесения и уничтожения биологических видов отдала приоритет в своем плане развития сохранению окружающей среды и ее природных ресурсов.
The varying levels of development and living standards between various countries, persistent poverty and the aggravation of that phenomenon in certain regions, the acceleration of internal migratory movement of populations, the scarcity of natural resources, the aggravation of the problem of pollution and the overall fragility of the ecosystem are phenomena that create major and urgent challenges which we must address.
Разные уровни развития и жизненные уровни в различных странах, постоянная нищета и усугубление этого феномена в некоторых регионах, ускорение внутренних миграционных движений населения, скудость природных ресурсов, усугубление проблемы загрязнения окружающей среды и общая хрупкость экосистемы - все это явления, которые ставят перед нами сложные и срочные задачи, которые мы должны решать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test