Traduction de "presents data" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
ZBH presents data with regard to point (a) in the following table:
Железные дороги Боснии и Герцеговины представляют данные по пункту а) в следующей таблице:
In particular, the reports are increasingly presenting data disaggregated across geographic regions and by sex.
В частности, в этих докладах все более широко представляются данные, дезагрегированные по географическим регионам и по признаку пола.
There was no need, for example, to present data on production of CFCs, halons and carbon tetrachloride unless they were relevant to deviations from compliance.
Например, представлять данные о производстве ХФУ, галонов и тетрахлорметана нет необходимости, если они не связаны с отклонениями от режима соблюдения.
Gather, analyze, synthesize, and present data and information relevant to the major themes and categories established by the global scientific process;
:: собирать, анализировать, обобщать и представлять данные и информацию, имеющие отношение к основным темам и категориям глобальной научной оценки;
A number of statistics had been collected prior to the law's adoption, but it was too early to present data on its implementation.
До принятия этого закона был собран определенный объем статистических данных, но сейчас слишком рано представлять данные об эффективности указанного закона.
At a minimum, States should track the following and present data where these have an impact in upholding and realizing human rights.
Как минимум государствам следует отслеживать следующие моменты и представлять данные о том, оказывают ли они какое-либо влияние на поощрение и осуществление прав человека.
Once a year the Ministry of Internal Affairs presents data on the registered road vehicles in the Republic to the Department of Statistics at the Government of the Republic of Lithuania.
Раз в год министерство внутренних дел представляет данные о зарегистрированных в стране автотранспортных средствах департаменту статистики в правительстве Литовской Республики.
Furthermore, it was necessary to present data in a more comparable, easy-to-analyse way through harmonization of different PRTR systems at the global level.
Кроме того, необходимо представлять данные более удобным для сравнения и анализа способом за счет согласования различных систем РВПЗ на глобальном уровне.
13. It is thus important, where possible, to gather and present data disaggregated not only by sex but by other dimensions of social relations at the same time.
13. Таким образом, важно, по мере возможности, собирать и представлять данные в разбивке не только по полу, но и по другим измерениям социальных отношений одновременно.
34. Table A.6 presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2004, compared with the situation a year earlier.
34. В таблице A.6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2004 года в сопоставлении с аналогичными данными за предыдущий год.
36. Table A.6 presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2005, compared with the situation a year earlier.
36. В таблице A.6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2005 года в сопоставлении с аналогичными данными за предыдущий год.
32. Table A.6 presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2003, compared with the situation a year earlier.
32. В таблице A.6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2003 года в сопоставлении с аналогичными данными за предыдущий год.
30. Table A.6 presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2002, compared with the situation a year earlier.
30. В таблице A.6 приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2002 года в сопоставлении с теми же данными за предыдущий год.
45. Mr. Cooper (Director, Administrative Support Division, Department of Peacekeeping Operations), introducing the Secretary-General's report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/60/861), said that the report presented data on allegations of sexual exploitation and abuse in the United Nations system during the period from January to December 2005 and on the current status of investigations.
45. Г-н Купер (Директор Отдела административного обеспечения, Департамент операций по поддержанию мира), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (A/60/861), говорит, что в нем приведены данные об обвинениях в сексуальной эксплуатации и надругательствах в системе Организации Объединенных Наций за период с января по декабрь 2005 года и о ходе их расследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test