Traduction de "predict that" à russe
Predict that
  • предсказать, что
  • прогнозируют, что
Exemples de traduction
предсказать, что
The consequences were predictable.
Последствия этого, действительно, можно было предсказать.
No one can predict this.
Никто не может предсказать это.
Can the extent of impacts be predicted?
Можно ли предсказать глубину последствий?
There was no way of predicting the outcome.
Исход, тем не менее, предсказать невозможно.
However, crisis predictability is difficult.
Однако предсказать кризис нелегко.
It was still not possible to predict the outcome.
Предсказать итог попрежнему невозможно.
The outcome of this process cannot as yet be predicted.
Пока нельзя предсказать итоги этого процесса.
The trends of these factors are not easy to predict.
Тенденции этих факторов предсказать сложно.
However, the future of bioprospecting is difficult to predict.
В то же время будущее "биоразведки" предсказать трудно.
However, they are difficult to predict with any confidence.
Однако их трудно предсказать с какой-либо степенью уверенности.
Variety Magazine predicted that
В 1955 журнал Variety предсказал, что
The steward's daughter predicted that Karli would be beaten.
Дочь управляющего предсказала, что Карли изобьют.
You know, owen predicted that this would happen.
Знаешь, Оуэн предсказал, что так и будет.
You correctly predicted that we'd all be called to work, yes.
Да, ты верно предсказал, что нас всех созовут на работу.
Correctly predicted that Marvin and Martha Goldstein's grandbaby would be a boy.
Она точно предсказала, что у Марвина и Марты Голдштейнов будет внук.
(House) would have been more impressive If he'd predicted that he wasn't gonna die.
Было бы более впечатляюще, если бы он предсказал, что не умрет.
It's my horoscope. It predicted that today I would help a stranger, and, well, here we are.
Было предсказано, что сегодня я помогу незнакомцу, и вот, пожалуйста.
This guy predicted that by the year 2000, every American household will have a fax machine.
Это парень предсказал что к 2000 году у каждой американской семьи будет факс машина.
Who said "brain"? Yes, you predicted that her lungs would fail, but the MRI was negative for MS.
Да, Вы предсказали, что лёгкие откажут, но результаты МРТ были отрицательными на склероз.
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success.
Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
I told you we'd become close, I predicted it— well, and so we have.
Ведь я сказал, что мы сойдемся, предсказал вам это, — ну вот и сошлись.
It was predictable that the Duke's men would retreat into cliff caves on this abominable planet.
Было нетрудно предсказать, что люди герцога укроются в пещерах.
So they all got excited about this, and I predicted a couple of other things.
Все пришли в полный восторг, а после я предсказал еще пару событий.
The planet’s where I predicted it would be isn’t it?” “Yes, I know there’s a planet there.
Ведь планета оказалась там, где я предсказал? – Я не спорю. Да, это планета.
hastened by heat, exhaustion, and the shock of his alarm, the fever, predicted by Dr. Livesey, was evidently growing swiftly higher.
От жары, утомления и страха лихорадка, предсказанная доктором Ливси, начала быстро усиливаться.
The reason we say that humans have free will is because we can’t predict what they will do.
Это позволяет говорить, что наши декларации о свободной воле человека проистекают из невозможности предсказать, что он будет делать.
Further, the sun, the moon, and the planets followed precise paths across the sky that could be predicted in advance with considerable accuracy.
Более того, Солнце, Луна и планеты двигались по небу строго определенными путями, которые удавалось довольно точно предсказать.
It was a known fact that Guild navigators could predict no way to take control of the spice without producing just such a nexus.
Гильд-навигаторы не в состоянии были предсказать какой-либо путь, который бы позволил Гильдии взять контроль над Пряностью и не привел бы при этом к образованию такого же вероятностного узла.
By putting in corrections that our theory predicted instead of the ones he had been using, the results straightened out and were in complete agreement.
И, введя поправки, предсказанные нашей теорией, взамен тех, которыми он пользовался прежде, Телегди получил результаты, полностью с ней согласующиеся.
But here is what I think happened, and it is unprecedented, and no wandmaker could, I think, ever have predicted or explained it to Voldemort.
Но случилось, я думаю, вот что: прецедентов этому не бывало, и, конечно, ни один изготовитель волшебных палочек не мог ни предсказать, ни объяснить этого Волан-де-Морту… Гарри был весь внимание.
прогнозируют, что
These trends are predicted to accelerate.
Прогнозируется, что развитие этих тенденций будет ускоряться.
It is predicted that this number will be about 3,000,000 in 2013.
Прогнозируется, что в 2013 году их число достигнет порядка 3 миллионов человек.
It is predicted that this number will be around 3 million in 2013.
Прогнозируется, что в 2013 году их число достигнет порядка 3 миллионов.
It was predicted that climate change in Europe will have a considerable effect on this colonization.
Прогнозируется, что изменение климата в Европе окажет значительное воздействие на такой процесс колонизации.
An increase of $25 million in excise taxes is predicted for 2006.18
В 2006 году прогнозируется увеличение акцизных сборов на 25 млн. долл. США18.
In cases where a high collision probability is predicted, more accurate radar observation is conducted.
В случаях, когда прогнозируется высокая вероятность столкновения, проводится более точное радиолокационное наблюдение.
The Times is predicting that Sally Langston will be the first female candidate to be elected President of the United States.
Таймс прогнозирует, что Салли Лэнгстон станет первым кандидатом- женщиной, выбранной Президентом США.
Our theories predict that the Higgs particle is immensely heavy and it's a general rule in particle physics that heavy particles are unstable.
Наши теории прогнозируют, что частица Хиггса довольно-таки тяжёлая, но основное правило в физике частиц - тяжелые частицы нестабильны.
They predict that these hydroelectric dams will modernize your power grid, which will, in turn, help Myanmar to take better care of all of its citizens.
Они прогнозируют, что эти гидроэлектростанции модернизируют вашу энергосистему, что, в свою очередь, поможет Мьянме лучше заботиться о своих гражданах.
The Center for Disease Control in the US has predicted that 1 in 3 caucasian children and 1 in 2 hispanic or black American children born in the year 2000 will develop diabetes at some stage in their lifetime.
Центр по контролю за заболеваниями США прогнозирует, что у 1 из 3 белых детей и у 1 из 2 латиноамериканских или темнокожих американских детей, родившихся в 2000 году, на определенной стадии их жизни разовьется диабет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test