Traduction de "practices continued" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The risks are well known, yet the practice continues.
Связанные с этим риски хорошо известны, однако подобная практика продолжается.
Information shows that the practice continued in 2009 and 2010.
Как можно судить на основании имеющейся информации, подобная практика продолжалась в 2009 и 2010 годах.
Despite strong protests from UNHCR and the ICRC the practice continued.
Несмотря на решительные протесты со стороны УВКБ и МККК, такая практика продолжается.
153. Discriminatory practices continue to haunt the ever-increasing efforts to eliminate them.
153. Дискриминационная практика продолжает сопутствовать нарастающим усилиям по ее искоренению.
73. Negative attitudes and practices continue to restrict girls' access to and participation in education.
73. Негативные представления и практика продолжают ограничивать доступ девочек к образованию и их участие в нем.
It appears that the practice continues and that not all states have effective legislation against it.
Однако, судя по всему, эта практика продолжает иметь место, и не во всех штатах имеется законодательство, действительно запрещающее соблюдение этого обычая.
This practice continues, with apparently high levels of production decline from a significant number of producing wells.
Эта практика продолжается, следствием чего является значительное сокращение производства на большом числе эксплуатируемых скважин.
Even where civil rights laws prohibit segregation and discrimination in these areas, such practices continue;
Несмотря на то, что законы о гражданских правах запрещают сегрегацию и дискриминацию в этих сферах, такая практика продолжает существовать;
This practice continues even though it is not written in the Koran.
Эта практика продолжается, хотя ее не предписывает Коран.
Polygamy is outlawed but the practice continues.
Полигамия объявлена вне закона, но соответствующая практика по-прежнему существует.
Discriminatory practices continue to deny persons with disabilities access to work.
Дискриминационная практика по-прежнему ставит перед инвалидами барьеры на пути к трудоустройству.
While children's rights were now more widely recognized, their violation in practice continued to be alarming.
Хотя права детей в настоящее время пользуются более широким признанием, их нарушения на практике по-прежнему вызывают нашу озабоченность.
In many countries, legislations and practices continue to result in widespread discrimination against people who use drugs.
Во многих странах законодательство и существующая практика по-прежнему являются причиной широко распространенной дискриминации в отношении людей, употребляющих наркотики.
71. A number of Governments reported that discrimination in law, policy or practice continued to deprive women of their human rights in all spheres.
71. Ряд правительств сообщили о том, что дискриминация на уровне законодательства, политики или практики по-прежнему не позволяет женщинам осуществлять свои общечеловеческие права во всех сферах.
However, the Committee is concerned that customary law and traditional practice continue to threaten the full realization of the rights guaranteed to children belonging to minority groups.
Однако Комитет обеспокоен тем, что обычное право и традиционная практика по-прежнему представляют угрозу полному осуществлению прав, гарантируемых детям, относящимся к группам меньшинств.
Despite this, prevailing negative attitudes towards women and discriminatory customary laws and practices continue to contribute to the slow pace in advancing the status of women.
Несмотря на это, существующее негативное отношение к женщинам и дискриминационные нормы обычного права и практика по-прежнему обусловливают медленное продвижение на пути улучшения положения женщин.
97. While acknowledging the efforts undertaken by the Government to combat the trafficking of foreign women, the Committee expressed concern that the practice continues to be widespread.
97. Признавая усилия, предпринимаемые правительством по борьбе с торговлей женщинами-иностранками, Комитет, тем не менее, выразил озабоченность тем, что эта практика по-прежнему продолжает оставаться широко распространенным явлением.
Gender inequalities and negative cultural practices continue to limit women's control over their sexuality and reproductive rights and taking decisions to seek antenatal care.
Такие факторы, как гендерное неравенство и негативная культурная практика, по-прежнему ограничивают контроль женщин над их сексуальной жизнью и их репродуктивные права и препятствуют принятию ими решений относительно обращения за дородовой помощью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test