Traduction de "powers that were" à russe
Powers that were
  • силы, которые были
  • полномочия, которые были
Exemples de traduction
силы, которые были
124. Despite the arrangements entered into with NATO, and the “force-multiplying characteristics of air power” which were then available to support the UNPROFOR mission, the United Nations Secretariat and UNPROFOR became increasingly frustrated at the lack of troops made available by Member States, including the sponsors of resolution 836 (1993), to implement the safe area policy.
124. Несмотря на достигнутые с НАТО договоренности и "фактор повышения боевых возможностей войск, присущий военно-воздушным силам", которые в то время имелись в наличии для поддержки миссии СООНО, Секретарит Организации Объединенных Наций и СООНО стали выражать все большее разочарование в связи с нехваткой войск, выделенных государствами-членами, в том числе соавторами резолюции 836 (1993), для осуществления политики безопасных районов.
полномочия, которые были
The 1990 draft Constitution contained essential amendments and additions with regard to the distribution of powers that were far more detailed than before.
В проекте Конституции 1990 года содержатся основополагающие поправки и добавления, касающиеся распределения властных полномочий, которые являются значительно более подробными, чем раньше.
Consequently, the political solution was based on the postulate that all powers which were not attributed to the local authority remained within the competence of the central authorities.
Следовательно, такое урегулирование основывалось на том постулате, что все полномочия, которые не предоставляются местному органу власти, остаются в сфере компетенции центральных органов.
She also agreed with the report when it stated that the challenges facing Palestinian policymakers called for powers that were usually those of sovereign States.
Она согласилась также с содержащимся в докладе заявлением о том, что задачи, стоящие перед палестинскими директивными органами, требуют наличия полномочий, которые обычно присущи суверенным государствам.
In some countries, regulatory agencies were initially given limited powers, which were expanded later as the agencies established a track record of independence and professionalism.
В некоторых странах регулирующие учреждения первоначально наделялись ограниченными полномочиями, которые впоследствии расширялись по мере того, как соответствующие учреждения доказывали свою независимость и профессионализм.
In some countries, regulatory bodies were initially given limited powers, which were expanded later as the regulatory bodies established a track record of independence and professionalism.
В некоторых странах регулирующее органы первоначально наделялись ограниченными полномочиями, которые впоследствии расширялись по мере того, как регулирующий орган доказывал свою независимость и профессионализм.
New laws shall be applied to earlier acts only when they deprive persons of mere anticipated rights or of powers which were proper to them but which they had not exercised.
Новые законы должны применяться к событиям прошлого только в тех случаях, когда лица были лишены обычных прав в расчете на будущее или полномочий, которыми они были наделены, но которыми не пользовались.
The new Constitution minimized the few remaining powers that were not exercisable by the elected Government of Gibraltar, and it had been approved and accepted by the people of Gibraltar by means of a referendum in November 2006.
Новая Конституция сводит к минимуму немногие оставшиеся полномочия, которые остаются вне круга ведения избранного правительства Гибралтара, и была утверждена и принята народом Гибралтара на референдуме, состоявшемся в ноябре 2006 года.
The constitutional provisions mentioned above guarantee that public authorities observe international obligations and provide the authorities with the powers that were clearly assigned to them and to which they have been duly authorized by the law.
Упомянутые выше конституционные положения гарантируют, что государственные власти соблюдают международные обязательства, и эти положения наделяют власти полномочиями, которые четко определены для них, и они в своей работе руководствуются положениями внутреннего права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test