Traduction de "poor as" à russe
Poor as
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We will then see that the poor are not as poor as all that.
Тогда мы сможем убедиться в том, что бедные не так бедны.
Africa's poor are the poorest of the poor.
Африканская беднота -- это беднейшие из бедных.
Promoting investment in the poor, for the poor and with the poor was the goal of the Joint UNCTAD/International Chamber of Commerce Initiative on Pro-Poor Investment.
Поощрение инвестирования в бедных, для бедных и вместе с бедными является целью Инициативы ЮНКТАД/МТП по инвестированию в интересах бедных.
In Vaikhe, the poor and extremely poor account for 52 per cent.
В Вайке крайне бедные и бедные составляют 52%.
Community-based organizations are organizations of the poor, not for the poor.
Организации на уровне общин представляют собой организации бедных, а не для бедных.
They're as poor as church mice.
Беднье, как церковные мыши.
We're poor as church mice.
Мы бедны, как церковная мышь.
Are we as poor as the Cunninghams?
Мы такие же бедные, как Каннингэмы?
And they're as poor as squirrels in winter.
И... они бедны, как белки зимой.
She likes being as poor as a beggar.
Ей нравится быть столь же бедной как попрошайкам.
I suppose they're as poor as church mice, Papa Meagles?
Они, верно, бедны, как церковные мыши, папаша Миглз?
Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный...
Does it matter to you that he's just as poor as we are?
И это важно что он такой же бедный как и мы?
the one that gets married, will be as poor as a rat!
Та из Вас, которая выйдет замуж, будет так же бедна, как крыса!
My father dead, my mother sent me to serve a blind man as poor as we were.
Мой отец умер, мама отдала меня в услужение слепцу, бедному, как и мы.
Poor, poor Sméagol, he went away long ago.
Бедный, бедный Смеагорл, нет его, он сгинул.
The beggar turned and slouched past whimpering: ‘Poor old Gríma! Poor old Gríma!
– Бедный, бедный старый Грима! Бьют его и ругают, ругают и бьют.
Hurrah for the 'poor knight'!
– А что такое «рыцарь бедный»?
Good-by, my poor Duke.
Прощайте, мой бедный герцог.
But the poor horse is in a bad way.
Но уж бедной лошадке плохо.
But the poor boy is beside himself.
Но бедный мальчик уже не помнит себя.
It does not affect the poor.
Но зато налог этот не задевает бедных.
“You poor, poor dears,” she cried sympathetically, “why don’t you pull hard?—then you wouldn’t be whipped.”
– Бедные вы, бедные собачки! – воскликнула она жалостливо. – Ну, почему вы не хотите постараться? Ведь тогда вас не будут бить!
This is very interesting--poor idiot!
Это интересно… бедный идиот!
беден, как
If an individual is poor and deprived of the elementary means of life, his political rights are meaningless.
Если человек беден и лишен элементарных условий жизни, его политические права являются пустым звуком.
I am not prepared to believe that the world is so poor that it cannot ensure freedom and education for its children.
Я не могу поверить в то, что мир настолько беден, что он не может обеспечить свободу и образование для своих детей.
When people's earnings were increased from a dollar a day to two dollars a day, that could be claimed as a success, but they remained poor.
Если человек будет зарабатывать не один, а два доллара, то это можно рассматривать как успех, но он по-прежнему будет оставаться бед-ным.
Let us be frank: the North is not as rich as it seems, nor is the South as poor as they want to make it.
Давайте посмотрим правде в глаза: Север не так уж богат, как кажется, равно как и Юг не так уж беден, как это хотят представить.
Where fees are charged in primary school, those who are too poor to afford the cost are often not exempt from charges.
Там, где начальная школа является платной, те, кто слишком беден, чтобы оплачивать ее, нередко не освобождаются от платы.
Economic sanctions hit the poor hardest and can have a deleterious impact on the work of the humanitarian organizations.
Экономические санкции в первую очередь поражают тех, кто беден, и могут оказать пагубное воздействие на работу гуманитарных организаций.
We have the challenging task of meeting the expectations of those who are poor, malnourished or illiterate or the victims of disease.
Перед нами стоит сложная задача по воплощению в жизнь чаяний и надежд тех, кто беден, кто недоедает, кто безграмотен или является жертвой болезни.
Mr. Blix pronounced the 12,200-page declaration rich in volume but poor in information and practically devoid of new evidence.
Гн Бликс заявил, что документ на 12 200 страницах велик по объему, но беден по информации и практически лишен новых доказательств.
As poor as the king.
Что ни на есть честнейший малый и беден, как король.
I am sick, anxious, poor as a beggar.
Я болен. Я зол. Беден, как нищий.
-Why? -Cause if you graduated, you would be poor as we are...
-Потому что, если бы было, ты был бы так же беден, как мы.
But it's human nature that helps the poor investigator out, sir, that's the trouble!
Да натура-то бедненького следователя выручает-с, вот беда!
Everybody knew what his problem was: he had an ulcer, the poor fella.
Все в баре знали, в чем его беда: у несчастного была язва.
"We heard that you were engaged." "It's libel. I'm too poor."
– Клевета. Я слишком беден, чтобы жениться. – А мы слышали, – настаивала Дэзи;
He was very poor and somehow haughtily proud and unsociable, as though he were keeping something to himself.
Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя.
The chill and the vapour taken together told a poor tale of the island. It was plainly a damp, feverish, unhealthy spot.
Ночной холод и туман – вот беда этого острова. Этот остров – сырое, малярийное, нездоровое место.
He was very poor, and supported himself decidedly on his own, alone, getting money by work of one sort or another.
Был он очень беден и решительно сам, один, содержал себя, добывая кой-какими работами деньги.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me.
– Она вас никогда не любила, слышите? – закричал он. – Она вышла за вас только потому, что я был беден и она устала ждать.
Every man is rich or poor according to the degree in which he can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.
Каждый человек богат или беден в зависимости от того, в какой степени он может пользоваться предметами необходимости, удобства и удовольствия.
and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path;
Как он ни беден, он постарается опять добраться до Индийского океана и всю свою жизнь положит на то, чтобы обращать пиратов на путь истины;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test