Exemples de traduction
I understand, but we have a lot of evidence that seems to point in her direction.
которые указывают на неё.
So with everything pointing in one direction, Sally is charged
И поскольку все улики указывали на неё,
All the evidence points in his direction... - Per didn't kill anyone! - I saw him !
Все факты указывают на него... — Пэр никого не убивал!
The clues point in one direction, but to avoid repeating last night's debacle I was obliged to collect more sufficient data, hence my tardiness.
Все улики указывают на него, но чтобы избежать вчерашнего конфуза, мне потребовались дополнительные сведения, поэтому я задержался.
At this point in time we can't speculate as to the precise nature of his death, but there is no evidence of foul play and everything points to natural causes.
На данный момент мы не можем точно назвать причину смерти, никаких следов насилия, и всё указывает на естественные причины.
Raskolnikov spoke loudly and pointed straight at him.
Раскольников говорил громко и указывал на него прямо рукой.
The note had an arrow drawn on it, pointing at one of the controls.
На записке была нарисована стрелка, указывавшая на одну из кнопок.
Arthur followed Ford’s finger, and saw where it was pointing.
Артур проследил направление, куда указывал пальцем Форд.
Things improved a little bit more, so I pointed out that it was her idea to bring Pam.
Новое улучшение, и я указываю, что Пам-то она с собой притащила.
Like the hole in the fence, I was always trying to point these things out in a non-direct manner.
Как и в случае с той дырой, я всегда старался указывать на них в манере косвенной.
With a stab of horror, Harry saw Moody point at the Marauder’s Map, still lying on the staircase six steps below him.
Гарри с ужасом заметил, что Грюм указывает на Карту Мародеров.
The arm pointing after Ogden said “Little Hangleton, 1 mile.
Другая указывала в ту сторону, куда он направлялся, на ней значилось: «Литтл-Хэнглтон, 1 километр».
Prince, you must marry Aglaya Ivanovna, not Nastasia Philipovna, or this fellow Ferdishenko will always be pointing the finger of scorn at you.
тебе теперь надо Аглаю Епанчину, а не Настасью Филипповну, а то что – Фердыщенко-то пальцами будет указывать!
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
The symbology lines up to mirrored points in space!
Символы соответствуют определенным точкам в космическом пространстве
The point in the center represents an individual "brother."
Точка в центре символизирует самого "брата"-масона.
There are events that become pivot points in history.
Бывают события, которые становятся опорными точками в истории.
That night became a turning point in Robin's career.
Эта ночь стала поворотной точкой в карьере Робин.
This is just a starting point in our discussions.
Это всего лишь отправная точка в наших переговорах.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test