Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
- What? - I was arrested for being a pirate... for pillaging.
- Меня арестовали за пиратство.. за мародерство.
We know you took part in the riot and pillaging.
Мы знаем, что вы участвовали в мятеже и мародерстве.
- Yeah. If we went back to pillaging and looting and raping. - Right.
Если бы мы вернулись к мародерству, грабежу и насилованию.
It begins with the pillage, the wreckage- one pile on another.
Все начинается с мародерства, с обрушения одной громады на другую.
When they take possession of a place.... the Russian troops... widely pillage... and extort at will.
В российских войсках широко практикуется мародерство... и вымогательство.
I'm not sure what pillaging is, but looting and raping...
- Так. Точно не знаю, что такое мародерство, но вот грабеж и насилование... - Ага.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy.
Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы.
nom
pillaging, raping, and doing cocaine.
Теперь вернемся с бухлу, проклятиям грабежу, насилию и кокаину
And to the prince who goes forth with his army, supporting it by pillage, sack, and extortion, handling that which belongs to others, this liberality is necessary, otherwise he would not be followed by soldiers.
Если ты ведешь войско, которое кормится добычей, грабежом, поборами и чужим добром, тебе необходимо быть щедрым, иначе за тобой не пойдут солдаты.
In a country too, where, though the rich or the owners of large capitals enjoy a good deal of security, the poor or the owners of small capitals enjoy scarce any, but are liable, under the pretence of justice, to be pillaged and plundered at any time by the inferior mandarins, the quantity of stock employed in all the different branches of business transacted within it can never be equal to what the nature and extent of that business might admit.
К тому же в этой стране, где богатые люди и обладатели крупных капиталов пользуются почти полной неприкосновенностью, а бедняки или обладатели мелких капиталов совсем ею не пользуются, но в любое время подвергаются, под предлогом отправления правосудия, грабежам со стороны низших мандаринов, — в такой стране количество капитала, вложенного во все различные отрасли ее торговли и промышленности, никогда не может достичь тех размеров, которые допускаются характером и объемом последних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test