Traduction de "persistent attempts" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
19. By testimonial evidence, some contractors have made regular and persistent attempts to bribe staff.
19. Согласно имеющимся свидетельским показаниям, некоторые подрядчики предпринимали регулярные и настойчивые попытки подкупить сотрудников.
Simultaneously, persistent attempts were made to ascertain the site of the second crash. On 12 January, UNITA informed Mr. Sevan that the wreckage had been located.
Одновременно предпринимались настойчивые попытки установить место второй катастрофы. 12 января УНИТА информировал г-на Севана о том, что были обнаружены обломки самолета.
Moreover, the persistent attempts of developed countries to link international trade issues with extraneous issues, such as labour standards, amount to a new form of protectionism.
Кроме этого, настойчивые попытки развитых стран увязывать вопросы международной торговли с проблемами, не имеющими к ней отношения, такими, как трудовые нормы, означают новую форму протекционизма.
Deeply concerned at Israel's persistent attempts to defy the will of the international community and its reaffirmation of the annexation decisions considered null and void and illegitimate by the international community;
будучи серьезно обеспокоена настойчивыми попытками Израиля пренебречь волей международного сообщества и его упорством в реализации своих решений об аннексии, объявленных международным сообществом недействительными и незаконными,
Despite persistent attempts by the Armenian authorities to avoid publicity concerning the participation of the Armenian secret service in terrorist activities and to influence the investigation, the case of the Armenian terrorists was handed over to the courts and the circumstances were the subject of reports by the mass information media.
Несмотря на настойчивые попытки властей Армении избежать огласки причастности армянских служб к террористической деятельности и повлиять на ход следствия, дело армянских террористов было передано в суд, а его обстоятельства стали объектом освещения средствами массовой информации.
2. The Russian Federation expresses its concern faced with the Committee's persistent attempts, reflected in paragraph 13 of the concluding observations, to place responsibility for the events that took place in South Ossetia in August 2008 on the Russian Federation, and with the Committee's neglect of the explanations concerning the circumstances around those events, as presented by the Russian delegation when it presented its report.
2. Вызывают озабоченность настойчивые попытки Комитета в пункте 13 заключительных замечаний возложить на Российскую Федерацию ответственность за события, произошедшие в августе 2008 года в Южной Осетии, и игнорирование обстоятельных разъяснений на сей счет, представленных членами российской делегации в ходе защиты доклада.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test